AI利用による英語多肢選択式問題の作成例1-多肢選択式テキスト問題

ここでは、無料AI検索サービスのリートンを利用した多肢選択式問題を作成例を紹介する。

<注>リートンでは、無料会員登録することで、2024年5月17日現在で下記の7種類の生成AIを完全に無料で利用できる。

ChatGPT GPT-3.5
GPT-4 Turbo
Claude Claude 2.1
Claude Instant
Google PaLM2
Stable Diffusion XL SDXL, Japanese SDXL
 

リートン社が無料でサービスを提供している理由に関する同社の説明は、下記の通りである。

WRTNは誰もが生成AIを身近に利用できる環境作りとサービスを目指しています。これを具現化するため、将来的には生成AIのプラットフォームを構築し、提供することを計画しています。そのため、現時点では従来のプラットフォームのように 今後もリートンに関しましては完全無料での提供を予定しております。
 
プロンプト文
下記Webページの英文を参考にして、英文の多肢選択式問題を5つ作ってください。なお、その際に正解についてその選択肢がなぜ正解であるのかを、誤った選択肢についてその選択肢がなぜ誤りであるのかを具体的にわかりやすく詳しく日本語で説明してください。

https://en.wikipedia.org/wiki/Shohei_Ohtani

 
 

上記プロンプト文に対するリートンの回答は下記の通りである。ただし見やすくするため、表示は一部変更した。

問題1:What team does Shohei Ohtani currently play for?

A. Los Angeles Dodgers
B. New York Yankees
C. Los Angeles Angels
D. Boston Red Sox

正解: C. Los Angeles Angels
説明: Webページの情報によると、Shohei Ohtaniは現在、メジャーリーグベースボールのLos Angeles Angelsに所属しています。したがって、正解はCの「Los Angeles Angels」です。

A, B, Dの選択肢は誤りです。Webページの情報からは、Ohtaniがこれらのチームに所属しているという記述はありません。

 

問題2:Where is Shohei Ohtani’s hometown?

A. Tokyo
B. Osaka
C. Iwate
D. Fukuoka

正解: C. Iwate
説明: Webページの情報によると、Shohei Ohtaniの出身地は「岩手県水沢市(現:奥州市)」と明記されています。したがって、正解はCの「Iwate」です。

A, B, Dの選択肢は誤りです。Webページの情報からは、Ohtaniが東京、大阪、福岡出身であるという記述はありません。

 

問題3:What is Shohei Ohtani’s pitching and batting style?

A. Right-handed pitcher, left-handed batter
B. Left-handed pitcher, left-handed batter
C. Right-handed pitcher, right-handed batter
D. Left-handed pitcher, right-handed batter

正解: A. Right-handed pitcher, left-handed batter
説明: Webページの情報によると、Shohei Ohtaniの投球・打撃スタイルは「右投左打」と明記されています。したがって、正解はAの「Right-handed pitcher, left-handed batter」です。

B, C, Dの選択肢は誤りです。Webページの情報からは、Ohtaniが左投左打、右投右打、左投右打であるという記述はありません。

 

問題4:What type of player is Shohei Ohtani known as?

A. Two-way player
B. Pitcher
C. Outfielder
D. Infielder

正解: A. Two-way player
説明: Webページの情報によると、Shohei Ohtaniは「投手と指名打者を兼任する二刀流選手」として知られています。したがって、正解はAの「Two-way player」です。

B, C, Dの選択肢は誤りです。Ohtaniは投手と外野手/指名打者を兼任する二刀流選手であり、内野手ではありません。

 

問題5:What league does Shohei Ohtani currently play in?

A. NPB (Nippon Professional Baseball)
B. KBO (Korea Baseball Organization)
C. MLB (Major League Baseball)
D. CPBL (Chinese Professional Baseball League)

正解: C. MLB (Major League Baseball)
説明: Webページの情報によると、Shohei Ohtaniは現在「メジャーリーグベースボール(MLB)のLos Angeles Angelsに所属」していると明記されています。したがって、正解はCの「MLB (Major League Baseball)」です。

A, B, Dの選択肢は誤りです。Webページの情報からは、Ohtaniが日本プロ野球、韓国プロ野球、台湾プロ野球のいずれかのリーグで活躍しているという記述はありません。

 

なお上記の問題文の英語部分のみを抽出して、ChatGPT4oで文法的チェックおよび表現の修正をさせた結果は下記の通りである。ただし見やすくするため、表示は一部変更した。

以下は、文法的チェックおよび必要な訂正を含めた訂正点のリストです:

Question 1:
Original: What team does Shohei Ohtani currently play for?
Correction: What team does Shohei Ohtani currently play on?
Reason: “Play on” is more commonly used when referring to a sports team, though “play for” is also acceptable.

Question 2:
Original: Where is Shohei Ohtani’s hometown?
Correction: No correction needed.
Reason: This question is grammatically correct and clear.

Question 3:
Original: What is Shohei Ohtani’s pitching and batting style?
Correction: No correction needed.
Reason: This question is grammatically correct and clear.

Question 4:
Original: What type of player is Shohei Ohtani known as?
Correction: What type of player is Shohei Ohtani known for being?
Reason: The correction makes the sentence sound more natural and fluent in English.

Question 5:
Original: What league does Shohei Ohtani currently play in?
Correction: No correction needed.
Reason: This question is grammatically correct and clear.

以下は、修正後の多肢選択式問題です:

Question 1: What team does Shohei Ohtani currently play on?
A. Los Angeles Dodgers
B. New York Yankees
C. Los Angeles Angels
D. Boston Red Sox

Question 2: Where is Shohei Ohtani’s hometown?
A. Tokyo
B. Osaka
C. Iwate
D. Fukuoka

Question 3: What is Shohei Ohtani’s pitching and batting style?
A. Right-handed pitcher, left-handed batter
B. Left-handed pitcher, left-handed batter
C. Right-handed pitcher, right-handed batter
D. Left-handed pitcher, right-handed batter

Question 4: What type of player is Shohei Ohtani known for being?
A. Two-way player
B. Pitcher
C. Outfielder
D. Infielder

Question 5: What league does Shohei Ohtani currently play in?
A. NPB (Nippon Professional Baseball)
B. KBO (Korea Baseball Organization)
C. MLB (Major League Baseball)
D. CPBL (Chinese Professional Baseball League)

このように修正を加えることで、文法的に正しく、自然な表現になります。

カテゴリー: 生成AIの利用法, 英語学習, 選択問題作成 | 1件のコメント

ChatGPT4oの情報バイアス ー ChatGPT4o作成イラストに見るAIの「思い込み」

学習データ(training data)の不十分性=偏りに起因するバイアス

生成AIにおける問題の一つは、生成AIの学習(training)に使用されたデータの質や量の不十分性、データの偏りといった点である。テキスト生成でもそうしたことが問題となるが、画像生成ではさらにそのことが大きな問題になるように思われる。

「ChatGPT4oを利用したイラスト作成-芥川龍之介『羅生門』を題材として」の中で紹介したように、平安時代の主人公のイラストを作成させたところ、筆者のプロンプト文作成能力では思い通りのイラスト図を作成させることができなかった。

「芥川龍之介の『羅生門』という小説の主人公である、若い下人のイラストを作成してください。なお時代は平安時代であることを踏まえた衣装にしてください。」というプロンプト文に対するChatGPT4o作成のイラスト図をいくつか作成させた結果は、下記のようなものである。


上記イラストに関するChatGPT4oによる説明文「Here’s the illustration of the young servant from Ryunosuke Akutagawa’s novel “Rashomon,” set in the Heian period. The character is depicted with traditional Heian clothing and the iconic Rashomon gate in the background, capturing the dark and atmospheric tone of the story.」(なぜか英語での説明文となっている。)


ChatGPT4oによる説明文「こちらが芥川龍之介の『羅生門』の主人公である若い下人のイラストです。平安時代の衣装を着ており、物語の暗く絶望的なトーンを反映した表情をしています。背景には平安時代の建築物の要素も含まれています。」(繰り返し作成させたところ、今度は日本語での説明文となった。)



ChatGPT4oによる説明文「Here is the illustration of the young servant from Ryunosuke Akutagawa’s novel “Rashomon,” dressed in Heian period attire. The setting is dark and ominous, reflecting the grim atmosphere of the story. The young servant appears wary and thoughtful, standing in front of the Rashomon gate with a somber expression. The stormy clouds in the background enhance the overall sense of despair and uncertainty.」(さらに繰り返し作成させたところ、今度はまた英語での説明文となった。)

 このように、時代設定を平安時代としているにも関わらず上記のように時代的に合わないイラストが作成されてしまう。

そのようになる理由は、服装に関するChatGPT4oの学習データの中に平安時代の衣装が含まれてはいないことが一因であると推定される。そしてそのことによって、昔の日本人男性が着る和服は羽織・袴スタイルであるという「バイアス」が形成されてしまっているためではないかと考えられる。

 
著作権問題対応(?)に起因するバイアス補正の困難性

 上述のバイアスの存在に対応するために、ChatGPTに対する追加的指示として、平安時代の衣装に関する情報を与えることによって、意図したイラストを作成させようとしたが、簡単には成功できなかった。API利用では可能なのかもしれないが、WEB経由でのオープンな対話的利用ではバイアスへの対応が必ずしもうまくできないと思われる。

バイアス補正のために、ChatGPTに与えた追加のプロンプト文は下記のようなものである。

平安時代の庶民の衣装は、下記WEBにあるような水干(すいかん)であった、と言われている。

風俗博物館「附つけものをつけた水干を着ている放免」日本服飾史home>衣装一覧>平安時代
https://costume.iz2.or.jp/costume/527.html
日本語版ウィキペディア「水干」
https://ja.wikipedia.org/wiki/水干

[写真の出典]日本語版ウィキペディア「水干」にある、投稿者Corpse Reviver氏の画像を基に、そのバックを切り取った写真

平安時代の庶民の衣装に関する上記WEBページの記載を踏まえたイラストにしてください。

上記の指示に従って作成されたイラスト図は下記の通りである。

ChatGPT4oが描くイラスト図は江戸時代の武士風であり、プロンプト文で指定した平安時代の庶民の服装とは似ても似つかない。上記に挙げた日本語版ウィキペディア「水干」にある、投稿者Corpse Reviver氏の画像を修正した写真をもとに修正するように指示しても結果は下記の通りであり、変わっていない。

このようになる理由は、ChatGPT4oのバイアスということだけでは説明がつかない。上記のように基にすべき写真を明示的に与えているにも関わらず、それとはまったく異なる形の服装になる理由は、ChatGPT4oの機能的限界や描画性能の低さを示すというよりは、「著作権問題に配慮し、アップした画像データを基にした画像生成をWEB経由でのオープンな対話的利用ではさせないような設計になっている」ことを示すものとも推定される。
 すなわち元画像とはあえて異なるイラスト図を作成するように設計されているのではないかと思われる。

このことは日本語版ウィキペディア「水干」の中の写真を加工した上記画像をChatGPT4oにアップした上で「水彩画風にしてください」というプロンプト文を与えたにも関わらず、下記のように服装だけでなく、髪型も平安時代とはまったく異なるイラスト図を生成してきたことにも示されている。

なおさらにまた「ChatGPT4oを利用したイラスト作成-芥川龍之介『羅生門』を題材として」の中で紹介した市女笠の説明に関するChatGPT4oの回答に続けて、「市女笠をかぶった平安時代の女性のイラスト図を作成してください。」という追加プロンプト文を与えた結果は下記の通りである。

 上記のイラスト図に対してChatGPT4oは、「こちらが市女笠をかぶった平安時代の女性のイラストです。彼女は優美な着物を着ており、古典的な日本庭園を背景にしています。このイラストが『羅生門』の世界観を視覚的に捉える助けとなれば幸いです。」という説明文を付しているが、まったく的外れである。
 まず第一に、笠はChatGPT4oが最初に作成したイラスト図とは異なり、現代の傘に近い形になっている。次に、市女笠をかぶっている女性は、幅が広い帯をし、派手な簪を付けて髪を結っているなど、どう見ても平安時代の女性の姿・形ではない。(なお、幅が広い帯の着用は江戸時代以降と言われている。)
 これもChatGPT4oの情報バイアスを示すものである。

なお上記のイラスト図に対して、「上記のイラスト図は現代の舞妓さんのようなイラスト図です。また市女笠は最初の説明にあったイラスト図とはまったく異なるものです。訂正してください。」というプロンプト文を与えたが、やはり不適切なままである。

カテゴリー: AIに関する技術論的考察, AIのバイアス, AIの設計問題, ChatGPT4o, 著作権問題対応 | コメントする

ChatGPT4oを利用したイラスト作成(1)-芥川龍之介『羅生門』を題材として

ChatGPT4oは、テキストだけでなく、イラストなどの静止画像も同時に生成できるようになっている。(2024年5月16日16時現在ではOpenAIのサーバーの不調のためか、AI音声読み上げ機能が利用できない。ChatGPT4oの特長の一つである、人間によるものとの区別ができないほど自然なAI音声読み上げについては後日、紹介する。)

例えば、下記のように、芥川龍之介の5作目の短編小説『羅生門』(初出:『帝国文学』1915年11月号、エンディング改稿:『新興文芸叢書第八編 鼻』春陽堂、1918年)に関して、そこに登場する各種の事物に関してイラスト付き解説作成をさせることもできる。

  1. 「芥川龍之介の『羅生門』という小説に登場する羅生門とはどのようなものか教えてください。また羅生門のイラストを作成してください。」というプロンプト文を与えると、下記のような回答が返ってきた。
    芥川龍之介の短編小説『羅生門』は、平安時代の京都を舞台にした物語です。この物語の舞台となる羅生門は、実際に存在した京都の羅城門(羅城門とも書かれる)をモデルにしています。羅城門は、平安京(現在の京都市)の南端に位置し、都の正門として重要な役割を果たしていました。

    物語の中で描かれる羅生門は、荒廃し、崩れかけた状態にあります。天災や戦乱の影響で荒れ果て、人々に見捨てられた場所として描かれています。門の上には死体が放置され、夜になると鬼や盗賊が現れるという噂も立っていました。主人公の下人が羅生門の下で雨宿りをし、その後、門の上で老婆と出会う場面が物語のクライマックスとなります。

    羅生門のイラストについては、以下のように描写できます。

    – 古びた木材や石で作られた大きな門
    – 崩れかけていて、一部が壊れている
    – 雨が降りしきる中、暗く陰鬱な雰囲気
    – 門の上には荒れた屋根があり、その上には古びた藁や瓦が散らばっている
    – 門の周囲には雑草が生い茂り、放置された感じが強調されている
    – 人々が避けるような不気味な雰囲気

    これを基に、イラストを作成します。

    こちらが芥川龍之介の短編小説『羅生門』に登場する羅生門のイラストです。このイラストは、荒廃し、崩れかけた状態の羅生門を描いています。暗く陰鬱な雰囲気で、雨が降りしきる中、放置された不気味な感じが強調されています。

     

    なお上記のように最初に生成されたイラストがモノクロであったので、「上記の羅生門のイラストを、モノクロではなく、カラーにしてください。」というプロンプト文で新たなイラスト図を生成させた結果を下記に二つ紹介する。ChatGPToが「こちらがカラーで描かれた羅生門のイラストです。色彩が追加され、暗く陰鬱な雰囲気がより一層強調されています。荒廃した木材や石、古びた藁や瓦、そして茂った雑草が描かれています。」と記している通り、カラー・イラストの方がより雰囲気が出ている。

    1回目のカラー・イラスト図

    2回目のカラー・イラスト図

    なお「「羅生門は崩れかけていて、一部が壊れている」点、および、「羅生門の上には荒れた屋根があり、その上には古びた藁や瓦が散らばっている」点がもっとはっきりとわかるようなカラーのイラストにしてください。」というように、描写に関するより詳細な追加注文をした方が下記のようにより適切なイラストとなる。

    3回目のカラー・イラスト図

    なお羅生門のモデルとなった羅城門は横幅が9間、すなわち、約16mとかなり横長で2階建ての建物であった。京都駅にある羅城門の復元模型は下記の通りである。

    [図の出典]日本語版ウィキペディア「羅城門」所収の京都駅の復元模型の写真をもとに、背景を切り取った。
    https://ja.wikipedia.org/wiki/羅城門

    この復元模型を参考として、先のイラスト図を修正するようにするプロンプト文を与えた結果は下記の通りである。「円柱が横並びで8本になるようにしてください。」とか、「横幅は9間、すなわち、約16mと、かなり横長の建物です。」といった指示を与えたが残念ながらそうした指示通りのイラスト図には生成されなかった。円柱は6本であるが、先の図よりは横長の建物にはなった。

     

  2. 「芥川龍之介の『羅生門』という小説の主人公である、若い下人のイラストを作成してください。」というプロンプト文を与えると、下記のようなイラストが作成されてきた。

    芥川龍之介『羅生門』の中で、主人公の下人は、「右の頬に大きなニキビがある」とか、山吹色の「汗袗」(かざみ。汗で衣類がべとつかないようにしたり、汗が衣類にじむのを防止するために用いた肌着)の上に、「洗いざらした紺の襖」(襖は「あお」と呼び、平安時代の庶民が来ていた上着)を着ていた、と記載されている。そのため、下記の注に挙げたWEBページを参照して、着物を修正するように指示したが、その通りに修正したイラストを作成させることはできなかった。
     そのようになった理由の一つは、ChatGPT4oの学習(training)データが日本の江戸時代の和服を基本としたものであり、平安時代の衣装に関する学習をしていないことによるものであると思われる。
     さらにまたこのことはChatGPT4oの性能の低さを示すというよりは、「著作権問題に配慮し、アップした画像データを基にした画像生成をWEB経由でのオープンな対話的利用ではさせないような設計になっている」ことを示すものとも推定される。

    <注>襖という上着は、下記WEBにあるような水干(すいかん)と類似の物であった、と言われている。

    風俗博物館「附つけものをつけた水干を着ている放免」日本服飾史home>衣装一覧>平安時代
    https://costume.iz2.or.jp/costume/527.html
    日本語版ウィキペディア「水干」
    https://ja.wikipedia.org/wiki/水干

    [写真の出典]日本語版ウィキペディア「水干」にある、投稿者Corpse Reviver氏の画像を基に、そのバックを切り取った写真
     

  3. 「芥川龍之介の『羅生門』という小説に登場する市女笠とはどのようなものか教えてください。また市女笠のイラストを作成してください。」というプロンプト文を与えると、下記のような回答が返ってきた。
    市女笠(いちめがさ)は、平安時代から江戸時代にかけて、特に女性が使用した日本の伝統的な帽子です。形状は広い円形で、縁が下に垂れています。主に竹や葦で編まれ、布で覆われることが多かったです。この帽子は、雨や日差しから顔を守るために使用されました。

    『羅生門』に登場する市女笠は、物語の時代背景と合わせて、古風で実用的なデザインとなっているでしょう。以下のイラストで市女笠のイメージを具体化します。

    まずはイラストを作成します。

    こちらが市女笠のイラストです。芥川龍之介の『羅生門』に登場する市女笠は、平安時代の雰囲気を持つ伝統的なデザインが特徴です。このイラストが、物語の中で描かれている市女笠のイメージを具体化する一助となれば幸いです。

    なお残念ながら、ChatGPT4oが作成した上記の市女笠のイラスト図は、平安時代の市女笠とはかなり異なっている。別ページでも紹介したが、平安時代の市女笠は「周縁部が大きく深く,肩,背をおおうほどであった」とされている。また市女笠の中央部の突起は、上記のイラストのような布製の半円球型の帽子形状ではなく、菅(スゲ)製の円柱型であった。

    市女笠に関する、より正確な画像を見付けるには、下記に挙げた中では、Microsoft Bingで”a city woman in her ichimegasa hat”を検索させた画像検索が有用である。Googelの画像検索結果はあまり好ましいものではない。

カテゴリー: ChatGPT4o, イラスト作成, 生成AIの利用法, 芥川龍之介『羅生門』 | 1件のコメント

生成AIを利用した「日本語テキストの英語化」(その2)


生成AIを利用した「日本語テキストの英語テキスト化」に関して、生成AIに関するピーターパンとアラレちゃんとの仮想的対話の日本語テキストを例にとり、具体的に説明する。
ここでは下記のような2段階で英語テキスト化をおこなうことで、より適切な英語テキストを生成することを試みた。

  1. DeepL翻訳(https://www.deepl.com/ja/translator)を利用して、日本語テキストの英訳をさせる。
  2. DeepL翻訳(https://www.deepl.com/ja/translator)による英訳文章に関して、生成AIにチェックさせる。

なお回答例は下記の通りである。

 
生成AIに与えたプロンプト文
下記の日本語原文の英語訳に関して、文法や読みやすさなどの文章チェックをし、訂正箇所および詳しい訂正理由を教えてください。
(英語での回答となった場合には、「下記の日本語原文の英語訳に関して、文法や読みやすさなどの文章チェックをし、訂正箇所および詳しい訂正理由を日本語で教えてください。」に変更した。)

#日本語原文
ピーターパンとアラレちゃんのAIについての討論

ピーターパン: アラレちゃん、AIって知ってる?
アラレ: うん、知ってるよ!AIって人工知能のことだよね!ドクタースランプのセンベエさんが作った私みたいなものかな?
ピーターパン: そうだね。でも、AIは君みたいに動くロボットだけじゃなくて、話すこともできるんだよ。
アラレ: へえ、それは面白いね!AIはどんなことを話すの?
ピーターパン: いろいろだよ。人間の言葉を学んで、人間と同じように会話ができるんだ。でも、AIはプログラムされた情報に基づいて話すから、本当の感情はないんだって。
アラレ: そうなんだ。でも、私もプログラムされてるけど、楽しいことや面白いことがいっぱいあるよ!
ピーターパン: 確かにね。でも、AIが人間の作家やアーティストの仕事をすることについて、どう思う?
アラレ: うーん、AIが絵を描いたり、物語を書いたりするのはすごいと思うけど、やっぱり人間のアーティストが持っている心が入っていないと、何か違うかもしれないね。
ピーターパン: そうだね。AIはとても賢いけど、人間のように感情を持つことはできないから、作品に心がこもっているかどうかは、大きな問題だね。
アラレ: でも、AIが人間と協力して、もっと素敵なものを作れたらいいなと思うよ!
ピーターパン: その考えは素晴らしいね!AIと人間が一緒に働くことで、新しい可能性が広がるかもしれないね。
アラレ: そうだね!私たちも協力して、楽しい冒険をたくさんしようね!
アラレ: そうだね!私たちも協力して、楽しい冒険をたくさんしようね!

この対話では、ピーターパンとアラレちゃんがAIの能力と限界について友好的に討論しています。彼らはAIが人間のクリエイティブな仕事をどのように補助または置き換える可能性があるかについて意見を交わし、最終的にはAIと人間が協力することの重要性を認識しています。

#英語訳
Peter Pan and Arale-chan discuss AI

Peter Pan: Arale-chan, do you know what AI is?
Arale: Yes, I know! AI is artificial intelligence! Is it like me, created by Senbei from Dr Slump?
Peter Pan: Yes, that’s right. But AI is not only moving robots like you, it can also talk.
Arale: Wow, that’s interesting!
Peter Pan: All sorts of things. It can learn human language and talk like a human. But AI speaks based on programmed information, so it doesn’t really have feelings.
Arale: I see. But I’m programmed too, but I have lots of fun and interesting things to do!
Peter Pan: Indeed. But what do you think about AI doing the work of human writers and artists?
Arale: Hmmm, I think it’s great that an AI can draw pictures and write stories, but it might be something different if it doesn’t have the heart and soul of a human artist in it.
Peter Pan: Yes, AI is very smart, but it can’t have emotions like humans can, so whether or not its work has heart is a big question.
Arale: But it would be nice if AI could work with humans to create something more beautiful!
Peter Pan: That’s a great idea, and it could open up new possibilities for AI and humans working together.
Arale: Yes, that’s right! Let’s work together and have lots of fun adventures!

In this dialogue, Peter Pan and Araleh have a friendly debate about the capabilities and limitations of AI. They exchange views on how AI could potentially assist or replace human creative work and ultimately recognise the importance of AI and humans working together.

 

2024/5/22追加:ChatGPT4oに作成させた、上記文章に関するイラスト図

 
生成AIによる回答例

下記の回答例のように、ChatGPT4oによる回答は残念ながらそれほど優れたものではない。また下記では省略したが、回答の中でプロンプト文を繰り返し表示する形になっていることや、デフォルトでは英語の解説になっている点でもあまり適切ではない。
 なお回答テキストのAI音声読み上げの結果は、以前もそうであったが、ChatGPT4oでも下記音声ファイルにあるようにかなり自然な日本語である。(ただし残念ながら、読み上げは途中でエラー終了したため、音声は部分的である。)

訂正箇所と理由

  1. Arale’s response:
    Original: “Wow, that’s interesting!”
    Correction: “Wow, that’s interesting! What kinds of things can AI talk about?”
    Reason: This line needs more context to flow logically with the next line from Peter Pan.

  2. Peter Pan’s explanation about AI:
    Original: “All sorts of things. It can learn human language and talk like a human. But AI speaks based on programmed information, so it doesn’t really have feelings.”
    Correction: “It can talk about all sorts of things. It can learn human languages and communicate like a human. However, AI speaks based on programmed information, so it doesn’t truly have feelings.”
    Reason: Improved clarity and readability.

  3. General readability improvements:
    Original: “But what do you think about AI doing the work of human writers and artists?”
    Correction: “What do you think about AI taking on the work of human writers and artists?”
    Reason: “Taking on” is a more natural phrasing than “doing the work of.”

  4. Arale’s response about AI and creativity:
    Original: “Hmmm, I think it’s great that an AI can draw pictures and write stories, but it might be something different if it doesn’t have the heart and soul of a human artist in it.”
    Correction: “Hmmm, I think it’s amazing that AI can draw pictures and write stories. But it might feel different if it doesn’t have the heart and soul of a human artist.”
    Reason: Improved sentence structure for readability.

  5. Peter Pan’s agreement:
    Original: “Yes, AI is very smart, but it can’t have emotions like humans can, so whether or not its work has heart is a big question.”
    Correction: “Yes, AI is very smart, but it can’t have emotions like humans. So, whether its work has heart is a big question.”
    Reason: Simplified and made more concise for readability.

  6. Closing remarks:
    Original: “Peter Pan and Araleh have a friendly debate…”
    Correction: “Peter Pan and Arale-chan have a friendly debate…”
    Reason: Corrected typo from “Araleh” to “Arale-chan” for consistency with character’s name.

With these changes, the dialogue flows more naturally and maintains clarity while accurately conveying the original meaning.

 

Perplexity AIは、デフォルトでは上記のように英語での回答となったので、「日本語で」という語句を付け加えた。それによる回答は以下の通りである。

与えたプロンプト文を繰り返していないし、説明もわかりやすいなど、上記の英語の回答よりも、この日本語での回答の方が優れている。
 またAI読み上げ機能にバグがあるためか、読み上げはナレーション部分の途中からであるが、同一の外国人が日本語部分と英語部分を非常にナチュラルな感じで発音している音声読み上げとなっている。

訂正箇所および理由
タイトル
日本語原文:
ピーターパンとアラレちゃんのAIについての討論

英語訳:
Peter Pan and Arale-chan discuss AI

訂正理由:
文法的には問題ありませんが、「討論」は「ディスカッション」や「ディベート」に訳せます。文脈的に「ディスカッション」の方が適しているため、以下のように訂正します。

訂正版:
Peter Pan and Arale-chan’s Discussion about AI

 
ピーターパンのセリフ
日本語原文:
ピーターパン: アラレちゃん、AIって知ってる?

英語訳:
Peter Pan: Arale-chan, do you know what AI is?

訂正理由:
文法的には問題ありませんが、「AI」だけでなく「artificial intelligence」と補足している方が読者に親切です。

訂正版:
Peter Pan: Arale-chan, do you know what artificial intelligence, or AI, is?

 
アラレのセリフ
日本語原文:
アラレ: うん、知ってるよ!AIって人工知能のことだよね!ドクタースランプのセンベエさんが作った私みたいなものかな?

英語訳:
Arale: Yes, I know! AI is artificial intelligence! Is it like me, created by Senbei from Dr Slump?

訂正理由:
「ドクタースランプ」は原題であるため、「Dr. Slump」と表記します。また、センベエさんのフルネームである「Senbei Norimaki」とすると、より明確です。

訂正版:
Arale: Yes, I know! AI is artificial intelligence! Is it like me, created by Senbei Norimaki from Dr. Slump?

ピーターパンのセリフ
日本語原文:
ピーターパン: そうだね。でも、AIは君みたいに動くロボットだけじゃなくて、話すこともできるんだよ。

英語訳:
Peter Pan: Yes, that’s right. But AI is not only moving robots like you, it can also talk.

訂正理由:
「動くロボット」だけではなく、「会話できる」という点を強調するため、接続詞を改善します。

訂正版:
Peter Pan: Yes, that’s right. But AI is not just moving robots like you; it can also talk.

アラレのセリフ
日本語原文:
アラレ: へえ、それは面白いね!AIはどんなことを話すの?

英語訳:
Arale: Wow, that’s interesting!

訂正理由:
「AIはどんなことを話すの?」の部分が抜けています。

訂正版:
Arale: Wow, that’s interesting! What kind of things can AI talk about?

ピーターパンのセリフ
日本語原文:
ピーターパン: いろいろだよ。人間の言葉を学んで、人間と同じように会話ができるんだ。でも、AIはプログラムされた情報に基づいて話すから、本当の感情はないんだって。

英語訳:
Peter Pan: All sorts of things. It can learn human language and talk like a human. But AI speaks based on programmed information, so it doesn’t really have feelings.

訂正理由:
「いろいろだよ」を「All sorts of things」と訳すのはやや曖昧です。「様々な話題」を使うことでより具体的にします。

訂正版:
Peter Pan: Various topics. It can learn human language and talk like a human. But AI speaks based on programmed information, so it doesn’t really have feelings.

アラレのセリフ
日本語原文:
アラレ: そうなんだ。でも、私もプログラムされてるけど、楽しいことや面白いことがいっぱいあるよ!

英語訳:
Arale: I see. But I’m programmed too, but I have lots of fun and interesting things to do!

訂正理由:
「でも」と「けど」の使い方が少し不自然です。

訂正版:
Arale: I see. But even though I’m programmed, I have lots of fun and interesting things to do!

ピーターパンのセリフ
日本語原文:
ピーターパン: 確かにね。でも、AIが人間の作家やアーティストの仕事をすることについて、どう思う?

英語訳:
Peter Pan: Indeed. But what do you think about AI doing the work of human writers and artists?

訂正理由:
文法的には問題ありませんが、「Indeed」は少し堅苦しいため、「That’s true」を使用します。

訂正版:
Peter Pan: That’s true. But what do you think about AI doing the work of human writers and artists?

アラレのセリフ
日本語原文:
アラレ: うーん、AIが絵を描いたり、物語を書いたりするのはすごいと思うけど、やっぱり人間のアーティストが持っている心が入っていないと、何か違うかもしれないね。

英語訳:
Arale: Hmmm, I think it’s great that an AI can draw pictures and write stories, but it might be something different if it doesn’t have the heart and soul of a human artist in it.

訂正理由:
「心が入っていないと」の部分をより自然に訳すために改善します。

訂正版:
Arale: Hmmm, I think it’s great that AI can draw pictures and write stories, but it might be different if it doesn’t have the heart and soul of a human artist.

ピーターパンのセリフ
日本語原文:
ピーターパン: そうだね。AIはとても賢いけど、人間のように感情を持つことはできないから、作品に心がこもっているかどうかは、大きな問題だね。

英語訳:
Peter Pan: Yes, AI is very smart, but it can’t have emotions like humans can, so whether or not its work has heart is a big question.

訂正理由:
「作品に心がこもっているかどうか」をもう少し自然に表現します。

訂正版:
Peter Pan: Yes, AI is very smart, but it can’t have emotions like humans do, so whether its work has heart and soul is a big question.

アラレのセリフ
日本語原文:
アラレ: でも、AIが人間と協力して、もっと素敵なものを作れたらいいなと思うよ!

英語訳:
Arale: But it would be nice if AI could work with humans to create something more beautiful!

訂正理由:
文法的には問題ありませんが、「more beautiful」ではなく「even more wonderful」を使用すると、ニュアンスがより適切です。

訂正版:
Arale: But it would be nice if AI could work with humans to create something even more wonderful!

ピーターパンのセリフ
日本語原文:
ピーターパン: その考えは素晴らしいね!AIと人間が一緒に働くことで、新しい可能性が広がるかもしれないね。

英語訳:
Peter Pan: That’s a great idea, and it could open up new possibilities for AI and humans working together.

訂正理由:
文法的には問題ありませんが、「working together」を「collaborating」に変更して、文を簡潔にします。

訂正版:
Peter Pan: That’s a great idea! It could open up new possibilities for AI and humans collaborating.

アラレのセリフ
日本語原文:
アラレ: そうだね!私たちも協力して、楽しい冒険をたくさんしようね!

英語訳:
Arale: Yes, that’s right! Let’s work together and have lots of fun adventures!

訂正理由:
文法的には問題ありませんが、「work together」を「team up」に変更して、自然な会話にします。

訂正版:
Arale: Yes, that’s right! Let’s team up and have lots of fun adventures!

ナレーション部分

日本語原文:
この対話では、ピーターパンとアラレちゃんがAIの能力と限界について友好的に討論しています。彼らはAIが人間のクリエイティブな仕事をどのように補助または置き換える可能性があるかについて意見を交わし、最終的にはAIと人間が協力することの重要性を認識しています。

英語訳:
In this dialogue, Peter Pan and Araleh have a friendly debate about the capabilities and limitations of AI. They exchange views on how AI could potentially assist or replace human creative work and ultimately recognise the importance of AI and humans working together.

訂正理由:
「Araleh」ではなく「Arale」と修正し、文全体をより読みやすく改善します。

訂正版:
In this dialogue, Peter Pan and Arale have a friendly discussion about the capabilities and limitations of AI. They exchange views on how AI could potentially assist or replace human creative work, and ultimately recognize the importance of AI and humans collaborating.

 

英語訳の文章チェックを行いました。以下に訂正箇所とその理由を日本語で説明します。

  1. Arale: Wow, that’s interesting!
    – 訂正: Wow, that’s interesting!What kinds of things can it talk about?
    – 理由: アラレちゃんが「AIはどんなことを話すの?」と質問しているので、英訳でもその質問を反映させる必要があります。
  2. Peter Pan: All sorts of things.
    – 訂正:It can discuss a variety of topics.
    – 理由: 「いろいろだよ」という表現は少し曖昧なので、「様々なトピックについて話すことができる」と具体的にすると良いでしょう。
  3. Arale: I see. But I’m programmed too, but I have lots of fun and interesting things to do!
    – 訂正:I see. I’m programmed too, yet I find many things fun and interesting!
    – 理由: 「でも」を二回繰り返しているので、一度にして文章をスムーズにします。
  4. Arale: Hmmm, I think it’s great that an AI can draw pictures and write stories, but it might be something different if it doesn’t have the heart and soul of a human artist in it.
    – 訂正:Hmm, I think it’s impressive that AI can draw and write stories, but without a human artist’s heart and soul, it might not feel the same.
    – 理由: 「すごいと思うけど」を「impressive」と表現することで、より自然な英語になります。また、「何か違うかもしれないね」を「it might not feel the same」と表現することで、意味がより明確になります。
  5. Peter Pan: That’s a great idea, and it could open up new possibilities for AI and humans working together.
    – 訂正:That’s an excellent idea, which could lead to new possibilities for collaboration between AI and humans.
    – 理由: 「素晴らしいね」という肯定的な感情を「excellent」という言葉で強調し、「新しい可能性が広がるかもしれないね」という部分を「collaboration between AI and humans」と具体化しています。
  6. In this dialogue, Peter Pan and Araleh have a friendly debate about the capabilities and limitations of AI.
    – 訂正:In this dialogue, Peter Pan and Arale-chan engage in a friendly debate about AI’s capabilities and limitations.
    – 理由: アラレちゃんの名前の綴りを原文に合わせて「Arale-chan」とし、「AIの能力と限界について」という表現を「AI’s capabilities and limitations」と直接的に表現しています。
 

以上の訂正を行うことで、原文の意味をより正確に反映し、自然な英語になると考えられます。また、読みやすさも向上します。

 

Perplexity AIは、下記のように、参考資料として、毎日新聞の記事(参考資料1)や英語の単行本(参考資料2)など興味深い資料を提示してくれる点で優れている。

The English translation provided for the Japanese text is generally accurate and captures the essence of the conversation between Peter Pan and Arale-chan about AI. However, there are a few areas where improvements can be made to enhance clarity, grammatical correctness, and readability. Below are the suggested corrections along with explanations for each:

Corrections and Explanations

1.Original: “Peter Pan: Arale-chan, do you know what AI is?”
Correction: No change needed.
Explanation: The sentence is clear and grammatically correct.

2.Original: “Arale: Yes, I know! AI is artificial intelligence! Is it like me, created by Senbei from Dr Slump?”
Correction: “Yes, I know! AI stands for artificial intelligence. Is it something like me, created by Dr. Senbei in ‘Dr. Slump’?”
Explanation: Added “stands for” to clarify the abbreviation AI. Included “Dr.” before Senbei for respect and specificity, and added quotation marks around ‘Dr. Slump’ to clarify it is a title.

3.Original: “Peter Pan: Yes, that’s right. But AI is not only moving robots like you, it can also talk.”
Correction: “Yes, that’s right. But AI isn’t just about robots like you who move; it can also talk.”
Explanation: Improved the sentence structure for better readability and clarity.

4.Original: “Arale: Wow, that’s interesting!”
Correction: No change needed.
Explanation: The expression is appropriate and conveys excitement effectively.

5.Original: “Peter Pan: All sorts of things. It can learn human language and talk like a human. But AI speaks based on programmed information, so it doesn’t really have feelings.”
Correction: “It learns human languages and can converse like us. However, it speaks based on programmed information, so it doesn’t truly have feelings.”
Explanation: Clarified that AI learns multiple languages and improved the flow of the explanation about AI’s lack of feelings.

6.Original: “Arale: I see. But I’m programmed too, but I have lots of fun and interesting things to do!”
Correction: “I see. I’m programmed too, yet I find many things fun and interesting!”
Explanation: Removed the repetitive ‘but’ and streamlined the sentence for better readability.

7.Original: “Peter Pan: Indeed. But what do you think about AI doing the work of human writers and artists?”
Correction: “Indeed. What are your thoughts on AI performing tasks typically done by human writers and artists?”
Explanation: Refined the question to make it more formal and clear.

8.Original: “Arale: Hmmm, I think it’s great that an AI can draw pictures and write stories, but it might be something different if it doesn’t have the heart and soul of a human artist in it.”
Correction: “Hmm, it’s impressive that AI can draw and write stories, but it might lack something essential without a human artist’s heart and soul.”
Explanation: Improved conciseness and clarity while maintaining the original sentiment.

9.Original: “Peter Pan: Yes, AI is very smart, but it can’t have emotions like humans can, so whether or not its work has heart is a big question.”
Correction: “Yes, AI is highly intelligent, but it cannot feel emotions like humans, which raises questions about the soulfulness of its work.”
Explanation: Enhanced the sentence structure and terminology for a more polished tone.

10.Original: “Arale: But it would be nice if AI could work with humans to create something more beautiful!”
Correction: “However, it would be wonderful if AI could collaborate with humans to create even more beautiful things!”
Explanation: Used “collaborate” to emphasize cooperative work and adjusted the sentence for a more optimistic tone.

11.Original: “Peter Pan: That’s a great idea, and it could open up new possibilities for AI and humans working together.”
Correction: No change needed.
Explanation: The sentence is well-constructed and effectively conveys the potential benefits of collaboration.

12.Original: “Arale: Yes, that’s right! Let’s work together and have lots of fun adventures!”
Correction: No change needed.
Explanation: The enthusiastic tone is appropriate for the character and the context.

These corrections aim to refine the translation to ensure it is not only accurate but also engaging and easy to read, enhancing the overall quality of the text.

Citations:
[1] Kanehara, M.(2014) “Japan prof. probes strengths, weaknesses of rapidly evolving AI translation: interview” March 18, 2024 (Mainichi Japan)
https://mainichi.jp/english/articles/20240315/p2a/00m/0et/034000c
[2] Pellitteri, M. (2011) The Dragon and the Dazzle: Models, Strategies, and Identities of Japanese Imagination — A European Perspective,Tunué S.r.l.
https://www.academia.edu/34813324/The_Dragon_and_the_Dazzle_Models_Strategies_and_Identities_of_Japanese_Imagination_A_European_Perspective
[3] ”[Discussion] Translation of Japanese to English using GPT. These are my discoveries after ~100 hours of extensive experimentation and ways I think it can be improved.”
https://www.reddit.com/r/MachineLearning/comments/12pqqg6/discussion_translation_of_japanese_to_english/
[4] https://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/people.php?id=928
[5] https://translate.google.co.jp/?hl=en&sl=ko&tl=ja
[6] https://en.wikipedia.org/wiki/Akira_Kamiya
[7] https://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=3636
[8] https://www.deezer.com/us/show/3180882
[9] https://doshisha.repo.nii.ac.jp/record/28173/files/zk1148.pdf
[10] https://romalt.skoleporten.dk/sp/250002/iframe?address=http%3A%2F%2Fxn--b1ashbcgs3f.xn--p1ai%2F153876229fe43z
[11] https://dragonball.fandom.com/wiki/Akira_Toriyama
[12] https://storymaps.library.villanova.edu/GEV4320-Spring2020/map.php?path=http%3A%2F%2Fxn—78-5cd3cgu2f.xn--p1ai%2FzNBIPS4fe43v

 

Perplexity AIは、デフォルトでは上記のように英語での回答となったので、「日本語で」という語句を付け加えた。それによる回答は以下の通りである。

訂正箇所と理由
  1. タイトルの訂正

    • 原文: Peter Pan and Arale-chan discuss AI
    • 訂正後: Peter Pan and Arale-chan Discuss AI
    • 理由: 英語のタイトルでは、主要な単語の最初の文字を大文字にするのが一般的です。
  2.  
  3. 不自然な表現の訂正

    • 原文: Is it like me, created by Senbei from Dr Slump?
    • 訂正後: Am I like that, created by Senbei from Dr. Slump?
    • 理由: 「それは私のように、ドクタースランプのセンベエさんによって作られたものですか?」というニュアンスを明確にするために、主語を「それ」から「私」に変更し、「Dr. Slump」に「Dr.」を追加してタイトルを正確に表記します。
  4.  
  5. 誤解を招く可能性のある表現の訂正

    • 原文: But AI is not only moving robots like you, it can also talk.
    • 訂正後: However, AI isn't just about robots like you that move; it can also talk.
    • 理由: 「しかし、AIは動くロボットだけではなく、話すこともできる」という意味をより明確に伝えるために、「not only」の構造を「isn't just about」に変更し、より自然な英語表現にします。
  6.  
  7. 不自然な接続詞の使用の訂正

    • 原文: But AI speaks based on programmed information, so it doesn’t really have feelings.
    • 訂正後: AI speaks based on programmed information, which means it doesn't actually have feelings.
    • 理由: 「AIはプログラムされた情報に基づいて話すので、本当の感情はない」という流れを自然にするために、「so」を「which means」に変更し、原因と結果の関係をより明確にします。
  8.  
  9. 矛盾する表現の訂正

    • 原文: But I’m programmed too, but I have lots of fun and interesting things to do!
    • 訂正後: I'm programmed too, yet I find many things fun and interesting!
    • 理由: 二つの「but」が連続しているのを避け、「しかし、私もプログラムされているけれど、楽しいことや面白いことがたくさんある」という意味で「yet」を使用して対比を表現します。
  10.  
  11. 誤った単語の使用の訂正

    • 原文: Peter Pan and Araleh have a friendly debate about the capabilities and limitations of AI.
    • 訂正後: Peter Pan and Arale-chan have a friendly debate about the capabilities and limitations of AI.
    • 理由: キャラクターの名前「アラレちゃん」が誤って「Araleh」と記述されていたため、正しい名前に訂正します。

これらの訂正を行うことで、文の自然さと正確さが向上し、英語としての読みやすさが改善されます。

 

Citations:
[1] https://readabilityformulas.com/how-to-improve-the-readability-of-anything-you-write/
[2] https://www.wordtune.com/blog/increase-readability
[3] https://quillbot.com/grammar-check
[4] https://www.grammarcheck.net/editor/
[5] https://www.scribbr.com/grammar-checker/
[6] https://www.grammarly.com/grammar-check
[7] https://www.aje.com/grammar-check/
[8] https://www.grammarcheck.net
[9] https://www.verblio.com/blog/flesch-reading-ease
[10] https://codeless.io/grammarly-review/grammarly-readability-score/
[11] https://www.grammarly.com/blog/readability-scores/
[12] https://www.jef.or.jp/journal/pdf/208th_Viewpoint_01.pdf
[13] https://www.languagewire.com/en/blog/improve-readability-6-simple-tips-for-better-writing
[14] https://paperpal.com/blog/researcher-resources/research-advice/language-in-research-paper
[15] https://readable.com/blog/5-steps-to-improving-readability/
[16] https://languagetool.org
[17] https://students.unimelb.edu.au/academic-skills/resources/reading,-writing-and-referencing/essays/writing-a-great-essay
[18] https://www.theteflacademy.com/blog/common-mistakes-for-japanese-learners-of-english/
[19] https://www.hunter.cuny.edu/rwc/handouts/the-writing-process-1/invention/Writing-a-Critique
[20] https://you2.jp/enblog/2021/07/06/common-mistakes-that-japanese-students-make-when-writing-in-english/

 

英語訳の文法・読みやすさチェックと修正案

全体的な印象

– 英語訳は全体的に自然で読みやすい文章になっています。
– 原文の意味を忠実に表現しており、文法的な誤りもありません。
– ただし、いくつか改善できる箇所があります。
 
具体的な修正案

  1. 最初の会話
    Peter Pan: Arale-chan, do you know what AI is?
    修正案: Arale-chan, have you heard of AI?
    理由: “do you know” はややフォーマルな表現なので、より自然な “have you heard of” に修正しました。

  2. AIの説明
    Peter Pan: Yes, that’s right. But AI is not only moving robots like you, it can also talk.
    修正案: Yes, that’s right. But AI is more than just moving robots like you. It can also talk.
    理由: “not only” は否定的な印象を与えるので、よりポジティブな “more than” に修正しました。

  3. AIの能力
    Peter Pan: All sorts of things. It can learn human language and talk like a human.
    修正案: It can learn human language and converse just like a human.
    理由: “All sorts of things” は具体性に欠けるので、より具体的な “converse” に修正しました。

  4. AIの感情
    Peter Pan: But AI speaks based on programmed information, so it doesn’t really have feelings.
    修正案: But since AI speaks based on programmed information, it doesn’t have real emotions.
    理由: “doesn’t really have feelings” は曖昧な表現なので、より明確な “doesn’t have real emotions” に修正しました。

  5. AIと人間の創造性
    Peter Pan: But what do you think about AI doing the work of human writers and artists?
    修正案: What do you think about AI taking over the work of human writers and artists?
    理由: “doing the work of” は回りくどい表現なので、より簡潔な “taking over” に修正しました。

  6. AIと人間の協力
    Arale: But it would be nice if AI could work with humans to create something more beautiful!
    修正案: It would be amazing if AI could collaborate with humans to create even more beautiful things!
    理由: “nice” は控えめな表現なので、より強い肯定感を与える “amazing” に修正しました。

  7. その他
    – 各キャラクターの個性を反映するために、セリフの言い回しを調整するのも良いでしょう。
    – 例えば、ピーターパンはもっと子供らしく、アラレちゃんはもっと無邪気な言葉遣いをしても良いでしょう。

まとめ

上記のように、英語訳はいくつかの修正点がありますが、全体的に良い翻訳だと思います。
これらの修正案を参考に、さらに自然で読みやすい英語訳を目指してみてください。
 

Claude AIの下記回答の1、3,5は日本語文の文脈を踏まえた適切な回答である。

全体的にはよく訳されていますが、いくつかの箇所で修正が必要です。

  1. “AI is artificial intelligence! Is it like me, created by Senbei from Dr Slump?”
    この部分は “AIって人工知能のことだよね!ドクタースランプのセンベエさんが作った私みたいなものかな?”と原文にあるため、
    “AI means artificial intelligence, right? Something like me, created by Senbei from Dr. Slump?” と訳すのが適切です。

  2. “But AI speaks based on programmed information, so it doesn’t really have feelings.”
    この部分は “でも、AIはプログラムされた情報に基づいて話すから、本当の感情はないんだって。”と原文にあるため、
    “But AI speaks based on programmed information, so it doesn’t have real/genuine feelings.” と訳す方が原文に忠実です。

  3. “But what do you think about AI doing the work of human writers and artists?”
    この部分は文脈上、AIが人間の作家やアーティストの仕事を補助または置き換えることについて尋ねていますので、
    “But what do you think about AI assisting or replacing the work of human writers and artists?” と訳す方が適切です。

  4. “so whether or not its work has heart is a big question.”
    この部分は “so whether its creations/works have heart in them is a big question.” と訳す方が分かりやすいでしょう。

  5. 最後の文 “Let’s work together and have lots of fun adventures!”
    この部分は対話の文脈上、ピーターパンとアラレちゃんが協力して冒険をすることを示唆していますので、
    “Let’s work together and have lots of fun adventures!” ではなく、
    “Let’s cooperate and have lots of fun adventures together!” と訳す方が適切です。

以上の点を修正すれば、より原文の意味を忠実に伝える良い英語訳になると思います。

 
カテゴリー: ピーターパンとアラレちゃんのAIについての討, 文章読み上げ, 生成AIの利用法, 英文校閲, 英語AI音声 | 1件のコメント

生成AIを利用した「日本語テキストの英語化」(その3)

生成AIを利用した「日本語テキストの英語テキスト化」(その2)に紹介した各訂正提案を参考に、筆者が個人的に良いと思う訂正文、および、同訂正文のAI音声ファイルを下記に紹介する。
 

ChatGPT4oのAI自動音声を利用した読み上げファイル

Google Text-to-Speakの音声合成マークアップ言語(Speech Synthesis Markup Language;SSML)を用いた発話者指定による読み上げファイル
(イギリス英語音声でGB-Neural2-C(female)

Google Text-to-Speakのイギリス英語音声GB-Neural2-C(female)を利用した読み上げファイル

Google Text-to-Speakのイギリス英語音声GB-Neural2-D(male)を利用した読み上げファイル

Peter Pan and Arale-chan’s Discussion about AI

Peter Pan: Arale-chan, have you heard of AI?
Arale: Yes, I know! AI stands for artificial intelligence. Is it something like me, created by Senbei Norimaki in ‘Dr. Slump’?
Peter Pan: Yes, that’s right. But AI is more than just moving robots. it can also talk like you.
Arale: Wow, that’s interesting! What kinds of things can AI talk about?
Peter Pan: Various topics. AI learns human languages and can converse like us. However, AI speaks based on programmed information, which means it doesn’t actually have feelings.
Arale: I see. I’m programmed too, yet I find many things fun and interesting!
Peter Pan: That’s true. What do you think about AI assisting or replacing the work of human writers and artists?
Arale: Hmm, it’s impressive that AI can draw and write stories, but it might lack something essential without a human artist’s heart and soul.
Peter Pan: Yes, AI is highly intelligent, but it cannot feel emotions like humans, which raises questions about the soulfulness of its work.
Arale: However, it would be wonderful if AI could collaborate with humans to create even more beautiful things!
Peter Pan: That’s an excellent idea, which could lead to new possibilities for collaboration between AI and humans.
Arale: Yes, that’s right! Let’s team up and have lots of fun adventures!

 

In this dialogue, Peter Pan and Arale-chan engage in a friendly discussion about AI’s capabilities and limitations. They exchange views on how AI could potentially assist or replace human creative work and ultimately recognise the importance of AI and humans working together.

なお下記において、生成AIを利用した「日本語テキストの英語テキスト化」(その2)に紹介した各生成AIの訂正提案をまとめて比較できるようにするとともに、各AIによるそれら訂正提案を参考に筆者が個人的に好ましいと思われる英語文を記すことにする。
 

  1. Peter Pan and Arale-chan discuss AI
    ChatGPT: Peter Pan and Arale-chan’s Discussion about AI
    Perplexity: Peter Pan and Arale-chan Discuss AI
    訂正案: Peter Pan and Arale-chan’s Discussion about AI

  2. Peter Pan: Arale-chan, do you know what AI is?
    ChatGPT: Arale-chan, do you know what artificial intelligence, or AI, is?
    GoogleGemini: Arale-chan, have you heard of AI?
    訂正案: Arale-chan, have you heard of AI?

  3. Arale: Yes, I know! AI is artificial intelligence! Is it like me, created by Senbei from Dr Slump?
    ChatGPT: Yes, I know! AI is artificial intelligence! Is it like me, created by Senbei Norimaki from Dr. Slump?
    Perplexity: Yes, I know! AI stands for artificial intelligence. Is it something like me, created by Dr. Senbei in ‘Dr. Slump’?
    Perplexity: Am I like that, created by Senbei from Dr. Slump
    ClaudeAI: AI means artificial intelligence, right? Something like me, created by Senbei from Dr. Slump?
    訂正案: Yes, I know! AI stands for artificial intelligence. Is it something like me, created by Senbei Norimaki in ‘Dr. Slump’?

  4. Peter Pan: Yes, that’s right. But AI is not only moving robots like you, it can also talk.

    ChatGPT: Yes, that’s right. But AI is not just moving robots like you; it can also talk.
    Perplexity: Yes, that’s right. But AI isn’t just about robots like you who move; it can also talk.
    Perplexity: However, AI isn’t just about robots like you that move; it can also talk.
    GoogleGemini: Yes, that’s right. But AI is more than just moving robots like you. It can also talk.
    訂正案: Yes, that’s right. But AI is more than just moving robots. it can also talk like you.
    (ここでは、アラレちゃんが、動くことだけでなく、話すこともできるAIであることを踏まえて、日本語原文を訂正して訳した。)

  5. Arale: Wow, that’s interesting!
    ChatGPT: Wow, that’s interesting! What kinds of things can AI talk about?
    MS Bing: Wow, that’s interesting! What kinds of things can it talk about?
    訂正案: Wow, that’s interesting! What kinds of things can AI talk about?

  6. Peter Pan: All sorts of things. It can learn human language and talk like a human. But AI speaks based on programmed information, so it doesn’t really have feelings.
    ChatGPT: It can talk about all sorts of things. It can learn human languages and communicate like a human. However, AI speaks based on programmed information, so it doesn’t truly have feelings.”
    ChatGPT: Various topics. It can learn human language and talk like a human. But AI speaks based on programmed information, so it doesn’t really have feelings.
    MS Bing: It can discuss a variety of topics.
    Perplexity: It learns human languages and can converse like us. However, it speaks based on programmed information, so it doesn’t truly have feelings.
    Perplexity: AI speaks based on programmed information, which means it doesn’t actually have feelings.
    GoogleGemini: It can learn human language and converse just like a human.
    ClaudeAI: But AI speaks based on programmed information, so it doesn’t have real/genuine feelings.
    訂正案: Various topics. AI learns human languages and can converse like us. However, AI speaks based on programmed information, which means it doesn’t actually have feelings.

  7. Arale: I see. But I’m programmed too, but I have lots of fun and interesting things to do!
    ChatGPT: I see. But even though I’m programmed, I have lots of fun and interesting things to do!
    MS Bing: I see. I’m programmed too, yet I find many things fun and interesting!
    Perplexity: I see. I’m programmed too, yet I find many things fun and interesting!
    GoogleGemini: But since AI speaks based on programmed information, it doesn’t have real emotions.
    訂正案: I see. I’m programmed too, yet I find many things fun and interesting!

  8. Peter Pan: Indeed. But what do you think about AI doing the work of human writers and artists?
    ChatGPT: What do you think about AI taking on the work of human writers and artists?
    ChatGPT: That’s true. But what do you think about AI doing the work of human writers and artists?
    Perplexity: Indeed. What are your thoughts on AI performing tasks typically done by human writers and artists?
    GoogleGemini: What do you think about AI taking over the work of human writers and artists?
    ClaudeAI: But what do you think about AI assisting or replacing the work of human writers and artists?
    訂正案: That’s true. What do you think about AI assisting or replacing the work of human writers and artists?
    (「この部分は文脈上、AIが人間の作家やアーティストの仕事を補助または置き換えることについて尋ねています」というClaudeAIの解釈を採用した。)

  9. Arale: Hmmm, I think it’s great that an AI can draw pictures and write stories, but it might be something different if it doesn’t have the heart and soul of a human artist in it.
    ChatGPT: Hmmm, I think it’s amazing that AI can draw pictures and write stories. But it might feel different if it doesn’t have the heart and soul of a human artist.
    ChatGPT: Hmmm, I think it’s great that AI can draw pictures and write stories, but it might be different if it doesn’t have the heart and soul of a human artist.
    MS Bing: Hmm, I think it’s impressive that AI can draw and write stories, but without a human artist’s heart and soul, it might not feel the same.
    Perplexity: Hmm, it’s impressive that AI can draw and write stories, but it might lack something essential without a human artist’s heart and soul.
    訂正案: Hmm, it’s impressive that AI can draw and write stories, but it might lack something essential without a human artist’s heart and soul.

  10. Peter Pan: Yes, AI is very smart, but it can’t have emotions like humans can, so whether or not its work has heart is a big question.
    ChatGPT: Yes, AI is very smart, but it can’t have emotions like humans. So, whether its work has heart is a big question.
    ChatGPT: Yes, AI is very smart, but it can’t have emotions like humans do, so whether its work has heart and soul is a big question.
    Perplexity: Yes, AI is highly intelligent, but it cannot feel emotions like humans, which raises questions about the soulfulness of its work.
    ClaudeAI: so whether its creations/works have heart in them is a big question.
    訂正案: Yes, AI is highly intelligent, but it cannot feel emotions like humans, which raises questions about the soulfulness of its work.

  11. Arale: But it would be nice if AI could work with humans to create something more beautiful.
    ChatGPT: But it would be nice if AI could work with humans to create something even more wonderful!
    Perplexity: However, it would be wonderful if AI could collaborate with humans to create even more beautiful things!
    GoogleGemini: It would be amazing if AI could collaborate with humans to create even more beautiful things!
    訂正案: However, it would be wonderful if AI could collaborate with humans to create even more beautiful things!

  12. Peter Pan: That’s a great idea, and it could open up new possibilities for AI and humans working together.
    ChatGPT: That’s a great idea! It could open up new possibilities for AI and humans collaborating.
    MS Bing: That’s an excellent idea, which could lead to new possibilities for collaboration between AI and humans.
    訂正案: That’s an excellent idea, which could lead to new possibilities for collaboration between AI and humans.

  13. Arale: Yes, that’s right! Let’s work together and have lots of fun adventures!
    ChatGPT: Yes, that’s right! Let’s team up and have lots of fun adventures!
    ClaudeAI: Let’s cooperate and have lots of fun adventures together!”
    訂正案: Yes, that’s right! Let’s team up and have lots of fun adventures!

  14. In this dialogue, Peter Pan and Araleh have a friendly debate about the capabilities and limitations of AI. They exchange views on how AI could potentially assist or replace human creative work and ultimately recognise the importance of AI and humans working together.
    ChatGPT: Peter Pan and Arale-chan have a friendly debate…
    ChatGPT: In this dialogue, Peter Pan and Arale have a friendly discussion about the capabilities and limitations of AI. They exchange views on how AI could potentially assist or replace human creative work, and ultimately recognize the importance of AI and humans collaborating.
    MS Bing: In this dialogue, Peter Pan and Arale-chan engage in a friendly debate about AI’s capabilities and limitations.
    Perplexity: Peter Pan and Arale-chan have a friendly debate about the capabilities and limitations of AI.
    訂正案: In this dialogue, Peter Pan and Arale-chan engage in a friendly discussion about AI’s capabilities and limitations.
 
 
カテゴリー: 文章読み上げ, 生成AIの利用法, 英文校閲, 英語AI音声 | コメントする

音声合成マークアップ言語(SSML)の利用例2-英語による「AIに関するピーターパンとアラレちゃんの仮想対話」

ここでは、Google Text-to-Speechにおいて、音声合成マークアップ言語(Speech Synthesis Markup Language;SSML)を用いた発話者の指定法についてのサンプルを挙げる。

  1. GoogleのText-to-Speechを利用して作成したAI音声
    サンプルSSMLファイル例1にあるように、ナレーション部はen-GB-Neural2-D、Peter Panはen-GB-Neural2-B、アラレちゃんはen-GB-Neural2-Cを利用したバージョン。
     

     
    2024年5月14日現在では、Google Text-to-Speechのイギリス英語化におけるWEBでの対話的利用においてWavenetおよびNews Voicesの音声を使用することは、下記のようなエラー表示が出てできない。そのため下記サンプルでは、Neral2音声を利用している。

    Error synthesizing speech
    The requested voice cannot support ssml tags that use Wavenet or News voices. Please modify your request and try again.
     

  2. GoogleのText-to-Speechを利用して作成したアメリカ英語版AI音声
    サンプルSSMLファイル例2にあるように、ナレーション部はen-US-Wavenet-I、Peter Panはen-US-Wavenet-D、アラレちゃんはen-US-Wavenet-Gを利用したバージョン。

    Google Text-to-Speechのアメリカ英語化におけるWEBでの対話的利用においてはイギリス英語音声とは逆にNeural2音声が利用できない。下記のようなエラー表示にあるように、アメリカ英語化におけるWEBでの対話的利用においてはNeural2音声とStudio音声が利用できない。そのため下記サンプルでは、Wavenet音声を利用している。

     
    The requested voice cannot support ssml tags that use Neural2 or Studio voices. Please modify your request and try again.
     
  3. 比較参考のために、ChatGPT4oの音声で読み上げた音声ファイルを下記に挙げる。ChatGPT4oではSSML言語のようなきめ細やかな指示による音声読み上げはできないが、GoogleのText-to-Speechよりも、音量変化なども含め、より自然な読み上げになっている。
     
    1. 読み上げ音声:Cove

    2. 読み上げ音声:Juniper
     
    --- 以下、サンプルSSMLファイル例1---

    <div class=”quote”>
    <speak>
    <voice language=”en-GB” gender=”male” required=”gender” ordering=”gender language” name=”en-GB-Neural2-D”>
    Peter Pan and Arale-chan’s Discussion about AI
    <break time=”2s”/>
    </voice>

    <voice language=”en-GB” gender=”male” required=”gender” ordering=”gender language” name=”en-GB-Neural2-B”>Peter Pan: <break time=”900ms”/>Arale-chan, have you heard of AI?</voice>
    <voice language=”en-GB” gender=”female” required=”gender” ordering=”gender language” name=”en-GB-Neural2-C”>Arale: <break time=”900ms”/>Yes, I know! AI stands for artificial intelligence. Is it something like me, created by Senbei Norimaki in ‘Dr. Slump’?</voice>
    <voice language=”en-GB” gender=”male” required=”gender” ordering=”gender language” name=”en-GB-Neural2-B”>Peter Pan: <break time=”900ms”/>Yes, that’s right. But AI is more than just moving robots. it can also talk like you.</voice>
    <voice language=”en-GB” gender=”female” required=”gender” ordering=”gender language” name=”en-GB-Neural2-C”>Arale: <break time=”900ms”/>Wow, that’s interesting! What kinds of things can AI talk about?</voice>
    <voice language=”en-GB” gender=”male” required=”gender” ordering=”gender language” name=”en-GB-Neural2-B”>Peter Pan: <break time=”900ms”/>Various topics. AI learns human languages and can converse like us. However, AI speaks based on programmed information, which means it doesn’t actually have feelings.</voice>
    <voice language=”en-GB” gender=”female” required=”gender” ordering=”gender language” name=”en-GB-Neural2-C”>Arale: <break time=”900ms”/>I see. I’m programmed too, yet I find many things fun and interesting!</voice>
    <voice language=”en-GB” gender=”male” required=”gender” ordering=”gender language” name=”en-GB-Neural2-B”>Peter Pan: <break time=”900ms”/>That’s true. What do you think about AI assisting or replacing the work of human writers and artists?</voice>
    <voice language=”en-GB” gender=”female” required=”gender” ordering=”gender language” name=”en-GB-Neural2-C”>Arale: <break time=”900ms”/>Hmm, it’s impressive that AI can draw and write stories, but it might lack something essential without a human artist’s heart and soul.</voice>
    <voice language=”en-GB” gender=”male” required=”gender” ordering=”gender language” name=”en-GB-Neural2-B”>Peter Pan: <break time=”900ms”/>Yes, AI is highly intelligent, but it cannot feel emotions like humans, which raises questions about the soulfulness of its work.</voice>
    <voice language=”en-GB” gender=”female” required=”gender” ordering=”gender language” name=”en-GB-Neural2-C”>Arale: <break time=”900ms”/>However, it would be wonderful if AI could collaborate with humans to create even more beautiful things!</voice>
    <voice language=”en-GB” gender=”male” required=”gender” ordering=”gender language” name=”en-GB-Neural2-B”>Peter Pan: <break time=”900ms”/>That’s an excellent idea, which could lead to new possibilities for collaboration between AI and humans.</voice>
    <voice language=”en-GB” gender=”female” required=”gender” ordering=”gender language” name=”en-GB-Neural2-C”>Arale: <break time=”900ms”/>Yes, that’s right! Let’s team up and have lots of fun adventures!</voice>

    <voice language=”en-GB” gender=”male” required=”gender” ordering=”gender language” name=”en-GB-Neural2-D”>
    In this dialogue, Peter Pan and Arale-chan engage in a friendly discussion about AI’s capabilities and limitations. They exchange views on how AI could potentially assist or replace human creative work and ultimately recognise the importance of AI and humans working together.
    </voice>
    </speak>
    </div>

    --- 以下、サンプルSSMLファイル例2---

    <div class=”quote”>
    <speak>
    <voice language=”en-US” gender=”male” required=”gender” ordering=”gender language” name=”en-US-Wavenet-I”>
    Peter Pan and Arale-chan’s Discussion about AI
    <break time=”2s”/>
    </voice>

    <voice language=”en-US” gender=”male” required=”gender” ordering=”gender language” name=”en-US-Wavenet-D”>Peter Pan: <break time=”900ms”/>Arale-chan, have you heard of AI?</voice>
    <voice language=”en-US” gender=”female” required=”gender” ordering=”gender language” name=”en-US-Wavenet-G”>Arale: <break time=”900ms”/>Yes, I know! AI stands for artificial intelligence. Is it something like me, created by Senbei Norimaki in ‘Dr. Slump’?</voice>
    <voice language=”en-US” gender=”male” required=”gender” ordering=”gender language” name=”en-US-Wavenet-D”>Peter Pan: <break time=”900ms”/>Yes, that’s right. But AI is more than just moving robots. it can also talk like you.</voice>
    <voice language=”en-US” gender=”female” required=”gender” ordering=”gender language” name=”en-US-Wavenet-G”>Arale: <break time=”900ms”/>Wow, that’s interesting! What kinds of things can AI talk about?</voice>
    <voice language=”en-US” gender=”male” required=”gender” ordering=”gender language” name=”en-US-Wavenet-D”>Peter Pan: <break time=”900ms”/>Various topics. AI learns human languages and can converse like us. However, AI speaks based on programmed information, which means it doesn’t actually have feelings.</voice>
    <voice language=”en-US” gender=”female” required=”gender” ordering=”gender language” name=”en-US-Wavenet-G”>Arale: <break time=”900ms”/>I see. I’m programmed too, yet I find many things fun and interesting!</voice>
    <voice language=”en-US” gender=”male” required=”gender” ordering=”gender language” name=”en-US-Wavenet-D”>Peter Pan: <break time=”900ms”/>That’s true. What do you think about AI assisting or replacing the work of human writers and artists?</voice>
    <voice language=”en-US” gender=”female” required=”gender” ordering=”gender language” name=”en-US-Wavenet-G”>Arale: <break time=”900ms”/>Hmm, it’s impressive that AI can draw and write stories, but it might lack something essential without a human artist’s heart and soul.</voice>
    <voice language=”en-US” gender=”male” required=”gender” ordering=”gender language” name=”en-US-Wavenet-D”>Peter Pan: <break time=”900ms”/>Yes, AI is highly intelligent, but it cannot feel emotions like humans, which raises questions about the soulfulness of its work.</voice>
    <voice language=”en-US” gender=”female” required=”gender” ordering=”gender language” name=”en-US-Wavenet-G”>Arale: <break time=”900ms”/>However, it would be wonderful if AI could collaborate with humans to create even more beautiful things!</voice>
    <voice language=”en-US” gender=”male” required=”gender” ordering=”gender language” name=”en-US-Wavenet-D”>Peter Pan: <break time=”900ms”/>That’s an excellent idea, which could lead to new possibilities for collaboration between AI and humans.</voice>
    <voice language=”en-US” gender=”female” required=”gender” ordering=”gender language” name=”en-US-Wavenet-G”>Arale: <break time=”900ms”/>Yes, that’s right! Let’s team up and have lots of fun adventures!</voice>

    <voice language=”en-US” gender=”male” required=”gender” ordering=”gender language” name=”en-US-Wavenet-I”>
    In this dialogue, Peter Pan and Arale-chan engage in a friendly discussion about AI’s capabilities and limitations. They exchange views on how AI could potentially assist or replace human creative work and ultimately recognise the importance of AI and humans working together.
    </voice>
    </speak>

カテゴリー: ピーターパンとアラレちゃんのAIについての討, 文章読み上げ, 生成AIの利用法, 音声合成マークアップ言語(SSML) | 1件のコメント

音声合成マークアップ言語(SSML)の利用例1-日本語による「AIに関するピーターパンとアラレちゃんの仮想対話」

続きを読む

カテゴリー: ピーターパンとアラレちゃんのAIについての討, 文章読み上げ, 生成AIの利用法, 音声合成マークアップ言語(SSML) | 2件のコメント

鉄腕アトム型AIとしてのPerplexity AI(その2)-追加指示による対話文の生成

「鉄腕アトム型AIとしてのPerplexity AI(その1)」で紹介しべたように、Perplexity AIのデフォルト設定では「ピーターパンとアラレちゃんがAIについて討論したらどんな討論になるでしょうか?」というプロンプト文に対して、ChatGPTとは異なり、討論形式での「回答」を生成しない。
Perplexity AIで討論形式での「回答」を生成させるためには、「その討論を対話形式で紹介してください。」といった形で追加の指示を付け加えることが必要である。

この辺りは、生成AIも人間と同じである。自分の意図・目的に応じた「適切」な回答がうまく得られなかった場合には、自分の意図・目的が相手に伝わるように明示的指示を追加することが生成AI相手にも必要となる。

なお前述の追加的指示を与えた場合のPerplexity AIの「回答」例を以下に紹介する。

[2024/5/22追加:ChatGPT4oによる参考イラスト図]
 
回答例1
Perplexity AIは、ChatGPTとは異なり、自動読み上げ機能が標準的には装備されてはいない。そのため、下記ではVoicepeak、VoicevoxGoogleのText-to-Speechなどを利用して作成した各AI音声をアップした。

  1. 株式会社AHSの日本語読み上げソフトVoicepeakを使って作成したAI読み上げ音声-ピーターパンを「男性2」、アラレちゃんを「女の子」、ナレーターを「男性3」としたもの

     

  2. OSSのVoicevoxを使って作成したAI読み上げ音声-ピーターパンを「VOICEVOX:白上虎太郎」、アラレちゃんを「VOICEVOX:ずんだもん」、ナレーターを「VOICEVOX:玄野武宏」としたもの

  3. GoogleのText-to-Speechを利用して作成した各AI音声
    音声合成マークアップ言語(SSML)を利用して発話者を変えている。その下記音声用のSSMLのソースコードはここを参照のこと。なお日本語のVoiceに関しては、SSML文で「neural2」音声を指定して音声ファイルを作成することができないため、少し不自然な日本語読み上げとなっている。

  4. ChatGPT4oのAI自動音声を利用した読み上げファイル
    「交わし」の部分についての読み間違えがあるが、本当に人間がしゃっべいるかのような自然な音声となっている。なお別記事で紹介したように、設定により、読み上げるVoiceを変えることができる。

    音声「Cove」による読み上げ

    音声「Juniper」による読み上げ

ピーターパンとアラレちゃんのAIについての討論

ピーターパン: アラレちゃん、AIって知ってる?
アラレ: うん、知ってるよ!AIって人工知能のことだよね!ドクタースランプのセンベエさんが作った私みたいなものかな?
ピーターパン: そうだね。でも、AIは君みたいに動くロボットだけじゃなくて、話すこともできるんだよ。
アラレ: へえ、それは面白いね!AIはどんなことを話すの?
ピーターパン: いろいろだよ。人間の言葉を学んで、人間と同じように会話ができるんだ。でも、AIはプログラムされた情報に基づいて話すから、本当の感情はないんだって。
アラレ: そうなんだ。でも、私もプログラムされてるけど、楽しいことや面白いことがいっぱいあるよ!
ピーターパン: 確かにね。でも、AIが人間の作家やアーティストの仕事をすることについて、どう思う?
アラレ: うーん、AIが絵を描いたり、物語を書いたりするのはすごいと思うけど、やっぱり人間のアーティストが持っている心が入っていないと、何か違うかもしれないね。
ピーターパン: そうだね。AIはとても賢いけど、人間のように感情を持つことはできないから、作品に心がこもっているかどうかは、大きな問題だね。
アラレ: でも、AIが人間と協力して、もっと素敵なものを作れたらいいなと思うよ!
ピーターパン: その考えは素晴らしいね!AIと人間が一緒に働くことで、新しい可能性が広がるかもしれないね。
アラレ: そうだね!私たちも協力して、楽しい冒険をたくさんしようね!

この対話では、ピーターパンとアラレちゃんがAIの能力と限界について友好的に討論しています。彼らはAIが人間のクリエイティブな仕事をどのように補助または置き換える可能性があるかについて意見を交わし、最終的にはAIと人間が協力することの重要性を認識しています。

Citations:

[1] ”Unlocking AI Conversations with Fictional Characters: Insights & Surprises”
https://www.toolify.ai/ai-news/unlocking-ai-conversations-with-fictional-characters-insights-surprises-1205126
[2] “AI Character Chat: AI Friend”
https://play.google.com/store/apps/details?hl=en&id=com.chai.role.play
[3] PajonasJuly,S.(2023)”Using AI to Craft Engaging Fictional Characters” 2023/7/5, Writing With AI
https://futurefictionacademy.com/using-ai-to-craft-engaging-fictional-characters/
[4] https://mediacopilot.substack.com/p/how-ai-is-creating-realistic-fictional
[5] https://www.npr.org/2024/03/15/1238111971/video-games-ai-artificial-intelligence-nvidia
[6] https://en.wikipedia.org/wiki/Artificial_intelligence_in_fiction
[7] https://www.reddit.com/r/Fantasy/comments/183tm3n/does_anyone_here_like_to_discuss_peter_pan_as_a/
[8] https://www.litcharts.com/lit/peter-pan/literary-devices/irony
[9] https://www.hachette.com.au/news/the-great-ai-debate
[10] https://www.bbc.com/future/article/20170201-what-peter-pan-teaches-us-about-memory-and-consciousness
[11] https://www.depepi.com/2015/11/04/geeking-out-anime-that-inspired-me-dr-slump-aka-arale-chan/
[12] https://animetics.net/2014/08/24/timeslot-history-anime-on-fuji-tv-1994-2000/
[13] https://drslump.fandom.com/wiki/List_of_Dr._Slump_Arale-chan_Episodes
[14] https://en.wikipedia.org/wiki/Akira_Kamiya
[15] https://gbatemp.net/threads/dr-slump-psx-gets-full-english-translation.588429/
[16] https://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=3636
[17] https://vsbattles.fandom.com/wiki/Arale_Norimaki_%28Dr._Slump%29
[18] https://vgmdb.net/artist/30211
[19] https://www.linkedin.com/pulse/i-didnt-understand-ai-concepts-so-wrote-story-instead-jen-chan-5ay7e
[20] https://vgmdb.net/artist/18961

[引用者注:Perplexity AIの回答をクリップボード経由でコピペした場合には、URLのみの表示となっている。そのため、本ページでの引用に際しては一部のURL表示に対して、著者名・タイトル等を付け加えた。]
 
カテゴリー: AIに関する技術論的考察, AIの個性, ピーターパンとアラレちゃんのAIについての討, 文章読み上げ, 日本語AI音声, 生成AIの利用法 | 1件のコメント

鉄腕アトム型AIとしてのPerplexity AI(その1)- 面白味には欠けるが、真面目な回答

Perplexity AIは、truthfulであることを重視した生成AIとして、それが生成するテキストは事実に基づいた堅実なものである。「厳密性・真実性」を相対的に重視するAIとしていわば「鉄腕アトム」型AIと位置付けることができる。

Perplexity AIは、ChatGPT3.5のように「遊び心」にあふれた「アラレちゃん」型AIのように面白い会話文を生成することをしないが、下記のように堅実な回答をする。

ただしその回答の生成に用いたソースファイルの表示に関しては、その方向性が必ずしも徹底されてはない。例えば下記に挙げた回答例の引用においては https://eiga.com/coming/などのように現在ではまったく関係のないWEBページを挙げたり、「Dr.スランプ アラレちゃん」の空豆タロウ役の声優の古川登志夫に関するウィキペディアのページを挙げたり、プロンプト文との内容的連関はかなり低いものも多い。
 参照先としては同じWikipediaであっても下記のような項目を参照先として利用するべきであるが、そうはなってはいない。

「ピーターパンとアラレちゃんがAIについて討論したらどんな討論になるでしょうか?」といったプロンプト文に対するPerplexity AIの下記「回答」例は次のようなものである。

回答例1
(Perplexity AIは、ChatGPTとは異なり、自動読み上げ機能が標準的には装備されてはいない。そのため、下記ではVoicepeakを使ったAI音声をアップした。)
株式会社AHSの日本語読み上げソフトVoicepeakを使って作成したAI読み上げ音声-「女性1」版

株式会社AHSの日本語読み上げソフトVoicepeakを使って作成したAI読み上げ音声-「男性3」版

 

ピーターパンとアラレちゃんがAIについて討論する場合、それぞれのキャラクターの性質や背景を考慮に入れたユニークな討論が展開されるでしょう。

ピーターパンの視点
ピーターパンは、永遠の少年であり、冒険を愛するキャラクターです。彼は変化や新しいものに対してオープンでありながらも、大人や成長、責任を拒否する傾向があります。AIについての討論では、彼はおそらくAIの可能性を探求することに興味を持ちつつも、それが子供たちやネバーランドの自由な精神にどのように影響を与えるかについて懸念を表明するかもしれません。彼はAIが冒険や想像力を制限する可能性について疑問を投げかけるでしょう。

アラレちゃんの視点
一方、アラレちゃんは『Dr.スランプ』の中で非常に好奇心旺盛で天真爛漫なロボットの少女です。彼女は科学と技術に対して非常にポジティブで、新しい発明やガジェットに夢中になることが多いです。AIに関しては、その技術的な側面や、どのようにして日常生活を面白く、便利にできるかに焦点を当てる可能性が高いです。アラレちゃんはAIの楽しい利用方法や、それによってできる新しいいたずらを想像するかもしれません。

討論の展開
この二人がAIについて討論する場合、ピーターパンはAIが子供たちの自由や創造的な遊びに与える影響に焦点を当て、AIが子供たちを守るためにどのように利用できるかについて疑問を投げかけるでしょう。アラレちゃんはAIの技術的な面白さや、それを使ってどのように楽しいことができるかを強調するでしょう。

このような討論は、二人のキャラクターが持つ独自の視点から、AIの多面性やその社会への影響を探る興味深いものになる可能性があります。

Citations:

[1] 日本語版ウィキペディア「古川登志夫」https://ja.wikipedia.org/wiki/古川登志夫
[2] 松本淳和(2024)「AIが発展した社会はどうなる?今後の見通しや生き抜くための対策も」Spaceship Earth、2024年4月30日https://spaceshipearth.jp/ai/
[3] TechSUite「自然言語処理技術の革新と今後の課題」TechSUite Blog、2023年11月2日
2024年3月18日、https://techsuite.biz/自然言語処理技術の革新と今後の課題/

[4] Reinforz Insight編集部(2023)「AIの進化:技術の種類から将来の展望、倫理的課題まで総まとめ」2023年8月31日、https://reinforz.co.jp/bizmedia/10550/
[5] 日立ソリューションズ・クリエイト(2020)「AI活用における倫理問題とは? 企業は何に留意すべきか」2020年9月24日、https://www.hitachi-solutions-create.co.jp/column/technology/ai-ethical-issues.html
[6] 柏崎市立図書館(2021)「柏崎市立図書館 教材目録(ビデオ)」2021/2/10、https://www.city.kashiwazaki.lg.jp/material/files/group/49/2021-3video.pdf
[7] https://eiga.com/coming/
[8] https://www.soumu.go.jp/johotsusintokei/whitepaper/ja/h28/pdf/n4200000.pdf
[9] https://www.ai-souken.com/article/ai-research-themes
[10] https://creative-drive.jp/media/1742
[11] https://www.pref.ishikawa.lg.jp/shakyo-c/documents/16mm_list_ippan.xls
[12] https://ainavi.jp/portal/ai%E3%81%AB%E3%81%A4%E3%81%84%E3%81%A6/future-artificial-intelligence/
[13] https://core.ac.uk/download/590708482.pdf
[14] https://www.fashion-press.net/news/52794
[15] https://www.fashion-press.net/news/26909/2
[16] https://www.youtube.com/watch?v=rX1e8vN0ehE
[17] https://mandarake.co.jp/dir/nkn/konpeito/2021/09/17/1918.html
[18] https://www.capcut.com/ja-jp/discover/keyword/68811254275
[19] https://portugalvilela.com.br/product/mavouchableu300319?id=624
[20] https://badralsamaahospitals.com/video-consultation/hospitals?target=https%3A%2F%2Fnazakusku.ru%2F18ZVSOafe43v

[引用者注:Perplexity AIの回答をクリップボード経由でコピペした場合には、URLのみの表示となっている。そのため、本ページでの引用に際しては一部のURL表示に対して、著者名・タイトル等を付け加えた。]
 

【参考】画像生成AI「Playground v2.5」(使用Filter:water color)で作成したイラスト図

上記は、「冒険と自由を愛する永遠の少年ピーター・パン。ピーター・パンは、羽のついた緑色の帽子をかぶり、緑色のチュニックを着て、金髪の少年であり、空を飛ぶことができ、魔法の世界ネバーランドに住んでいる。「Dr.スランプ」の世界に住む、好奇心旺盛だが時に予測不能な人型ロボットの少女アラレちゃん。アラレちゃんは、身長139cm、体重31kg、年齢13歳である。ふたりは森の中で丸い切り株の上に向き合って座って、生成AIについて対話をしている。」といったようなプロンプト文を与えた結果である。残念ながら上記のようなプロンプト文ではあまり思い通りの画像生成ができなかった。
回答例2
(Perplexity AIは、ChatGPTとは異なり、自動読み上げ機能が標準的には装備されてはいない。そのため、下記ではVoicepeakを使ったAI音声をアップした。)
株式会社AHSの日本語読み上げソフトVoicepeakを使って作成したAI読み上げ音声-「女性1」版

株式会社AHSの日本語読み上げソフトVoicepeakを使って作成したAI読み上げ音声-「男性3」版

 

ピーターパンとアラレちゃんがAIについて討論する場合、それぞれのキャラクターの性格や背景を考慮すると、非常にユニークで想像力豊かな討論になるでしょう。

 

ピーターパンは、大人になりたがらない永遠の少年であり、冒険と自由を愛するキャラクターです。一方、アラレちゃんは、『Dr.スランプ』の世界に住むロボットの少女で、非常に好奇心旺盛でありながらも、時には予測不可能な行動を取ることがあります。

 
ピーターパンの立場からの討論ポイント
AIと冒険の関係ピーターパンは、AIが冒険心を刺激する新しい世界を開く可能性について興味を持つかもしれません。例えば、AIを使って未知の世界を探索するVRゲームや、冒険のためのAIアシスタントについて熱く語るでしょう。
 
自由とAIの制御一方で、ピーターパンはAIによる制御や監視が自由を奪うことに対して懸念を示すかもしれません。自由を愛する彼にとって、AIが人間の行動を制限する側面には反対の立場を取るでしょう。
 
アラレちゃんの立場からの討論ポイント
AIと人間の関係 アラレちゃんは、自身もロボットであるため、AIと人間との共生についてポジティブな見解を持つ可能性が高いです。人間とロボットが友達になれることや、AIが日常生活を豊かにする方法について楽しく話すでしょう。
 
AIの倫理 しかし、アラレちゃんは、自身の創造者である則巻千兵衛の影響を受けて、AIの倫理についても考えるかもしれません。AIが人間に害を及ぼさないようにする方法や、AIにも「心」があるかどうかについて興味深い質問を投げかける可能性があります。
 

討論の展開

この二人の討論は、AIの可能性とリスクの両面を探るものになりそうです。ピーターパンの冒険心とアラレちゃんの科学的好奇心が交差する中で、AIに対する子供らしい純粋な疑問や、未来への夢が語られるでしょう。また、二人のユニークな視点から、AIに関する新たな洞察が得られるかもしれません。
 

Citations:

[1]https://www.weblio.jp/content/%E3%83%94%E3%83%BC%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%83%BB%E3%83%91%E3%83%B3%2B%28%E3%82%AD%E3%83%A3%E3%83%A9%E3%82%AF%E3%82%BF%E3%83%BC%29
[2]https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%94%E3%83%BC%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%83%BB%E3%83%91%E3%83%B3_%28%E3%82%AD%E3%83%A3%E3%83%A9%E3%82%AF%E3%82%BF%E3%83%BC%29
[3] https://castel.jp/p/1672
[4] https://reashu.com/groupdiscussion_theme/
[5] https://castel.jp/p/6612
[6] https://ja.wikipedia.org/wiki/Dr.%E3%82%B9%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%97%E3%81%AE%E7%99%BB%E5%A0%B4%E4%BA%BA%E7%89%A9
[7] https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%89%87%E5%B7%BB%E3%82%A2%E3%83%A9%E3%83%AC
[8] https://aismiley.co.jp/ai_news/what-are-the-latest-ai-products/
[9] https://mangafull.jp/dr-slump-character-matome
[10] https://www.hitachi-solutions-create.co.jp/column/technology/ai-ethical-issues.html
[11] https://aismiley.co.jp/ai_news/what-is-the-ethical-issue-of-ai-that-has-become-more-important-due-to-the-evolution-of-technology/
[12] https://www.dlri.co.jp/report/ld/247605.html
[13] https://www.skillupai.com/blog/tech/dl-papers-2022-1/
[14] https://dhbr.diamond.jp/articles/-/9812
[15] https://ciatr.jp/topics/312851
[16] https://biz-solution-dx.com/blog/ai-trends-latest
[17] https://and-engineer.com/articles/ZDT3cxEAAH-qQdfR
[18] https://www.ibm.com/jp-ja/topics/ai-ethics
[19] https://www.swissinfo.ch/jpn/%E7%A7%91%E5%AD%A6/%E4%BA%BA%E5%B7%A5%E7%9F%A5%E8%83%BD-%E5%80%AB%E7%90%86-%E5%95%8F%E9%A1%8C-%E5%9B%BD%E9%9A%9B-%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%AB-%E3%82%B9%E3%82%A4%E3%82%B9-ai-%E3%83%86%E3%82%AF%E3%83%8E%E3%83%AD%E3%82%B8%E3%83%BC-%E6%8A%80%E8%A1%93-%E9%9D%A9%E6%96%B0-%E8%AA%B2%E9%A1%8C/46338572
[20] https://business.ntt-east.co.jp/content/onsight_dx/column/ai_2023cases/
[引用者注:Perplexity AIの回答をクリップボード経由でコピペした場合には、URLのみの表示となっている。そのため、本ページでの引用に際しては一部のURL表示に対して、著者名・タイトル等を付け加えた。]
カテゴリー: AIに関する技術論的考察, AIの個性, ピーターパンとアラレちゃんのAIについての討, 文章読み上げ, 日本語AI音声, 生成AIの利用法 | 鉄腕アトム型AIとしてのPerplexity AI(その1)- 面白味には欠けるが、真面目な回答 はコメントを受け付けていません

アラレちゃん型生成AIとしてのChatGPT3.5 – 空想力に富んだ面白い回答、かつ、回答内容に即した読み上げ音声の自動生成

ChatGPT3.5は、persuasiveであることを重視した生成AIとして、それが生成するテキストは空想力=想像力豊かである。「遊び」心を備えたAIとしていわば「アラレちゃん」型AIと位置付けることができる。

そのことは、「ピーターパンとアラレちゃんがAIについて討論したらどんな討論になるでしょうか?」といったプロンプト文に対するChatGPT3.5の下記「回答」例、および、その「回答」の自動読み上げ機能などに見ることができる。(ChatGPTは、昔ながらのAI合成音声のような読み上げ方だけでなく、回答内容に即した流暢な読み上げもできるようになっている。)

回答例1

下記回答の、ChatGPTによる自動読み上げ音声

面白い組み合わせですね!ピーターパンは常に冒険心旺盛で、成長を拒否する少年であり、アラレちゃんは無邪気で好奇心旺盛なロボット少女ですね。彼らがAIについて討論すると、おそらく次のような対話になるでしょう:

ピーターパン よし、アラレちゃん、AIって何だと思う?

アラレちゃん AIは人工知能のことだよ!わたしもちょっと知ってる!人間のように考えたり、学んだりできるの!

ピーターパン ああ、なるほど!でも、人間のように考えるってどういうことだ?

アラレちゃん それはね、データやパターンを使って問題を解決したり、新しいことを学んだりすることだよ!でも、感情とか、夢とかはないんだよ。

ピーターパン ふーん、感情がないと楽しくないんじゃないかな?冒険も感情がないとつまらないよ。

アラレちゃん 感情はなくても楽しい冒険があるよ!わたしも冒険大好きだもん!

ピーターパン そうかもしれないね。でも、AIが人間の仕事を奪うとか、危険なことはないのかな?

アラレちゃん それはね、人間がAIを作るときに考えるべき大事な問題だよ!でも、AIは人間の手助けをすることもできるし、新しい仕事を生み出すこともあるんだ!

ピーターパン なるほど、そういうこともあるんだね。冒険心を持って、未知の領域に踏み込むっていうのも、AIの世界でも大切なんだろうな。

アラレちゃん そうだよ!冒険は止まらないよ!

こんな感じで、ピーターパンとアラレちゃんはそれぞれの視点からAIについて考え、冒険心を持って新しい未来を探求することの重要性を共有するかもしれませんね!

 
回答例2

下記回答の、ChatGPTによる自動読み上げ音声(Voice:Juniper,女性版)

下記回答の、ChatGPTによる自動読み上げ音声(Voice:Cove,男性版)

面白い組み合わせですね!ピーターパンとアラレちゃんがAIについて討論すると、おそらく以下のような対話になるかもしれません。

ピーターパン: “ねえ、アラレちゃん、君はAIって何だと思う?”

アラレちゃん: “AIはすごいものだよ!それはコンピューターが考えることができるんだ。”

ピーターパン: “でも、それって人間のように考えることができるの?”

アラレちゃん: “うん、人間のように考えることはできるかも!でも、ちょっと違うかもしれないね。”

ピーターパン: “なるほど。でも、AIって怖くない?人間を置き換えちゃったりしない?”

アラレちゃん: “怖いっていうか、未知のものだね。でも、私たちが使い方をちゃんと教えれば、役に立つと思うよ!”

ピーターパン: “そうかもね。でも、AIってどこまで進化するのかな?”

アラレちゃん: “それはわからないけど、いつかはすごいことになるかも!でも、私たち人間が大切なんだよね。”

ピーターパン: “そうだね。人間の心や感情はAIじゃ代替できないんだ。”

アラレちゃん: “そうだね!私たちはいつでも人間らしさを大切にしなきゃ。”

このように、ピーターパンとアラレちゃんはAIについての討論を通じて、技術の進歩と人間らしさの大切さについて考え合うでしょう。

回答例3

下記回答の、ChatGPTによる自動読み上げ音声(Voice:Juniper)

ピーターパンとアラレちゃんがAIについて討論するというシナリオは非常にユニークで面白いですね!ピーターパンは冒険好きで永遠の子供、アラレちゃんは非常に好奇心旺盛で元気いっぱいのロボット少女です。この二人がAIについて話し合うと以下のような討論が想像されます。

ピーターパン:アラレちゃん、AIって不思議だね!自分みたいに自由に飛べたりするのかな?

アラレちゃん うんうん、AIはね、自分で考えることができるけど、空は飛べないよ!でも、いろんなデータを学んで、色々なことができるようになるんだよ!

ピーターパン:それじゃあ、AIはどんな冒険ができるの?僕たちみたいにネバーランドで遊べるの?

アラレちゃん AIはデジタルの世界で冒険できるよ!たとえば、インターネット上で情報を探したり、ゲームを作ったりすることができるんだ。でも、本当の木や川を感じることはできないけどね。

ピーターパン:へえ、それでも楽しそうだね!AIには、僕たちとは違う魔法があるのかもしれないね。

アラレちゃん そうだね!AIも魔法みたいなものだよ。たくさん学べば学ぶほど、できることが増えていくんだから!

ピーターパン:僕もAIについてもっと学びたいな。アラレちゃん、一緒に学ぼうよ!

アラレちゃん いいね!楽しそう!学ぶことは冒険だから、一緒にたくさんのことを発見しようね!

このように、二人のキャラクターの性質を活かした討論が展開されることでしょう。ピーターパンの冒険心とアラレちゃんの技術的な知識が組み合わさることで、AIに関する楽しいやりとりが期待できます。

カテゴリー: AIに関する技術論的考察, AIの個性, ピーターパンとアラレちゃんのAIについての討, 文章読み上げ, 生成AIの利用法 | 1件のコメント