ブックタイトル英語で語るニッポン 改訂増補版 試し読み
- ページ
- 21/24
このページは 英語で語るニッポン 改訂増補版 試し読み の電子ブックに掲載されている21ページの概要です。
秒後に電子ブックの対象ページへ移動します。
「ブックを開く」ボタンをクリックすると今すぐブックを開きます。
このページは 英語で語るニッポン 改訂増補版 試し読み の電子ブックに掲載されている21ページの概要です。
秒後に電子ブックの対象ページへ移動します。
「ブックを開く」ボタンをクリックすると今すぐブックを開きます。
英語で語るニッポン 改訂増補版 試し読み
123第四章 現代ニッポンおたく Otaku are people who are very interested in things likemanga and anime. Some people say otaku tend to beintroverted*, and some say they stay indoors all the time.Actually, that’s kind of a stereotype. In the real worldthere are many otaku all around you. There is no clearline between people who are otaku and people who arenot.オタクは、マンガやアニメなどに強い興味を持ち引きこまれている人たちのことです。オタクは、内向的で1 日中家に引きこもっていると言われることがありますが、それは一種のステレオタイプにすぎません。現実社会では皆さんのまわりにもたくさんのオタクがいます。誰がオタクで誰がそうでないかという明確な境界線はないのです。現代文化「オタク」に近い英語表現です。それぞれ微妙にニュアンスが違います。geek : a computer expert or enthusiast ⇒(コンピューター系などの)技術オタクnerd : an intelligent but single-minded person obsessed with a nonsocialhobby or pursuit ⇒インテリではあるが、非社会的な趣味を追いかけたり心がとらわれていたり、ひ とつのことに専念しているオタクmaniac : any intemperate or overly zealous or enthusiastic person ⇒自分の趣味に熱狂的な情熱を注ぐ人。 日本語のマニアに近いfreak : similar to “maniac” but even stronger in nuance ⇒奇抜な人、~狂、中毒者。maniac より強烈な意味合いを含む※ Random House Dictionary より覚えておきましょうTrack 26* introvert =inward(内向的)stereotypeステレオタイプ、決まり文句