ブックタイトル英語で語るニッポン 改訂増補版 試し読み

ページ
20/24

このページは 英語で語るニッポン 改訂増補版 試し読み の電子ブックに掲載されている20ページの概要です。
秒後に電子ブックの対象ページへ移動します。
「ブックを開く」ボタンをクリックすると今すぐブックを開きます。

ActiBookアプリアイコンActiBookアプリをダウンロード(無償)

  • Available on the Appstore
  • Available on the Google play

概要

英語で語るニッポン 改訂増補版 試し読み

122秋葉原 Akihabara is a district in central Tokyo. It used to beknown as an electric product paradise, and its nicknamewas “Electric Town.” But now it attracts so-called otakuas well as technology geeks. There are a lot of shopswith anime, manga, video games and “idol” goods.秋葉原は東京の中心部にある地区です。以前は電化製品の繁華街として知られ、「電気街」と呼ばれていました。現在では、テクノロジーマニアだけでなく、オタクと呼ばれる人たちも引き寄せています。アニメやマンガ、テレビゲーム、それにアイドルショップなどの店がたくさんあります。原宿 Harajuku is a popular area among young people. It’sknown throughout the world as a trendy fashion district.The famous Takeshita-dori is a pedestrian street linedwith fashion boutiques, cafes and restaurants on bothsides. You can see many people wearing unique costumes.Originally these people gathered only in Harajuku. Butrecently they’ve been gathering in Akihabara, too.原宿は若者に人気のエリアです。ファッションの最先端地区として世界的にも知られています。有名な竹下通りは、ファッション・ブティック、カフェやレストランなどのお店が両脇に並ぶ歩道です。個性的なファッションに身をつつんだ人々をおおぜい見かけることができます。もともとこういった格好を楽しむ人たちは原宿に集まっていたのですが、最近は秋葉原にも集まるようになりました。現代を代表する街Would you like a little tour?ちょっとぶらぶらしてみる?(ちょっとひと周りしてみる?)district(ある特定の)地区、エリアgeek(ある分野の)マニア※特にPC やネットワークのマニアを指すvideo gameディスプレイに映して遊ぶゲーム。※テレビゲーム、パソコンゲーム、ゲームセンターのゲームなど行政上の「区」はward、「市」はcity。district は区や市ではなく特定の地域を表す。秋葉原はChiyodaward(千代田区)の一区画。Have you ever heard of the area called Jimbocho? It’s close to Akihabara. It’sknown for having a lot of used bookstores.神保町という町の名前を聞いたことがありますか? 秋葉原の近くにある地区で、古本屋の町として知られています。Track 25pedestrian歩行者の「コスプレ」はもともと日本発祥の言葉だが、欧米でも人気が高く、最近はcosplay という英語で通じる。