ブックタイトル英語で語るニッポン 改訂増補版 試し読み

ページ
12/24

このページは 英語で語るニッポン 改訂増補版 試し読み の電子ブックに掲載されている12ページの概要です。
秒後に電子ブックの対象ページへ移動します。
「ブックを開く」ボタンをクリックすると今すぐブックを開きます。

ActiBookアプリアイコンActiBookアプリをダウンロード(無償)

  • Available on the Appstore
  • Available on the Google play

概要

英語で語るニッポン 改訂増補版 試し読み

20似たものを提示、比較する、具体例を挙げる3. 次のテクニックは、そっくりなもの、似ているものを提示することです。そしてさらに、それを比較してどこがどのように違うのか、どんなものがあるのかという例も補足していきます。 ここでのポイントは「相手がすでに知っていると思われるモノ」を例とすること。もちろん類似を提供するためには、比較できる対象をたくさん知っているほうが有利ですね。日ごろから、相手の国の文化や世界中の文化に目を向けて、似たもの同士をストックしておきましょう。表現の例否定もテクニック ここで併せて覚えておきたいのが否定のテクニックです。「AはBではない」という情報を与えることは、類似の例を挙げるのと同じくらいの効果があります。 例えば「寿司」を外国人に伝えるとき、以下のように伝えるとわかりやすいのです。外国人の中にはお寿司とお刺身が同等のものだと考えている人も少なくありません。●Sushi is not raw fish.寿司はお刺身ではありません。● A sento is not the same as an onsen.銭湯は温泉と同じものではありません。● like... ~のような、~のように/look like... ~のように見えるTsumire are fish meatballs. They look just like other kinds of meatballs.「つみれ」は魚のミートボールです。見た目もミートボールに似ています。● ...is similar to... ~に似ているThe rules of shogi are similar to the rules of chess.将棋のルールはチェスのルールに似ています。● the same as... ~と同じ/almost the same as... ほとんど~と同じものShinkeisuijaku is the same card game as Memory.神経衰弱はMemoryと同じカードゲームです。