ブックタイトル英語で語ろう!私たちの昭和、平成そして令和_試し読み

ページ
11/28

このページは 英語で語ろう!私たちの昭和、平成そして令和_試し読み の電子ブックに掲載されている11ページの概要です。
秒後に電子ブックの対象ページへ移動します。
「ブックを開く」ボタンをクリックすると今すぐブックを開きます。

ActiBookアプリアイコンActiBookアプリをダウンロード(無償)

  • Available on the Appstore
  • Available on the Google play

概要

英語で語ろう!私たちの昭和、平成そして令和_試し読み

9 Quick Questions にはまたYes/No で答えられる質問があります。単純にYes/Noで答えるだけではなく、以下のようにひとこと短い一文を付け足してください。2018 年、私にとって最も印象的だったのは、きっと米中貿易摩擦だったでしょう。 それを「貿易戦争」と呼ぶ人もいましたが、それは当たっているかもしれません。私はアメリカ出身、妻は中国人で、私たちはふたりとも政治学を勉強しました。したがって私たちはかなりの時間をさいて、貿易摩擦がもたらす広範な影響について話したのです。この貿易摩擦は2018 年の初めに始まったにもかかわらず、今もまだ続いています!Question: Have you read any works by Kazuo Ishiguro?(Have you read any of Kazuo Ishiguro’s novels? / Have you readany books by Kazuo Ishiguro?)(ノーベル賞作家)カズオ・イシグロの本を読んだことがありますか?Answer: No, I haven’t read any of his works. I know that everyonestarted talking about him more after he won the Nobel Prize, and hegot a lot of attention for “The Remains of the Day.”いいえ、彼の作品を読んだことはありません。ノーベル賞受賞後は誰もが彼のことをもっと話題にするようになったのは知っています。そして彼は『日の名残り』で非常に注目されるようになったのです。Question: Are you for or against gay marriage?(Do you support gay marriage or not? / Are you pro- or anti-gaymarriage?) あなたは同性婚に賛成ですか、反対ですか。Answer: It’s fine with me. It would be nice for gay couples to receivethe same legal and societal benefits of marriage that straightcouples do.私はそれでいいと思いますよ。同性愛者のカップルが男女のカップルと同じように結婚の法的・社会的恩恵を受けるのはよいことでしょう。例参考表現●肯定□ Yes. はい。□ Yes, I know. はい、知っています。□ It’s fine with me. 私はかまいません。□ (Yes,) I know (about) it. 知っています。□ (Yes,) I’ve done it.(はい、)やったことがあります。□ (Yes,) I’ve heard it.(はい、)聞いたことがあります。□ (Yes,) I’ve seen it.(はい、)見たことがあります。□ (Yes,) I’ve watched it.(はい、)見たことがあります。□ (Yes,) I’ve been there.(はい、)そこに行ったことがあります。●否定□ (No,) I’ve never thought about it. そんなことは考えたことがありません。□ (No,) I didn’t know it/that.  それは知らなかったです。□ (No,) I didn’t know about/of it. それについては知らなかったです。□ (No,) I don’t know about it. それについては知りません。