ブックタイトル多聴多読マガジン Vol.70_2018年10月号 試読
- ページ
- 7/34
このページは 多聴多読マガジン Vol.70_2018年10月号 試読 の電子ブックに掲載されている7ページの概要です。
秒後に電子ブックの対象ページへ移動します。
「ブックを開く」ボタンをクリックすると今すぐブックを開きます。
このページは 多聴多読マガジン Vol.70_2018年10月号 試読 の電子ブックに掲載されている7ページの概要です。
秒後に電子ブックの対象ページへ移動します。
「ブックを開く」ボタンをクリックすると今すぐブックを開きます。
多聴多読マガジン Vol.70_2018年10月号 試読
2018 OCTOBER 11特集●始めよう!音読習慣また、英語をスピーディに理解するには、英語の語順で理解するだけでなく、日本語に訳さず、 英語を英語のまま理解することも必要です。人間の脳は、「映像を処理するコンピュータ」とも言われ、理解できるとはつまり、イメージできる(映像化できる)ということに他なりません。次の英文を読んで、状況をイメージできるかどうか、試してみてください。Okonomiyaki is a kind of thick pancake, but it isn’t sweet. It hascabbage and other things inside it. The most common ingredientsare shrimp, squid, octopus and pork. Okonomiyaki is served witha special sauce, mayonnaise, and seasonings like aonori andkatsuobushi.完全な映像が浮かばないまでも、お好み焼きについて具体的に説明している様子がイメージできれば、英語を英語のまま理解できているということです。今度は、上の英文の日本語訳を読んで、同じようにイメージしてみてください。「お好み焼きは分厚いパンケーキのようなものですが、甘くありません。キャベツなどの具が入っています。具材として一般的なのは、エビ、イカ、タコ、豚肉などです。お好み焼きは、専用のソース、マヨネーズ、青海苔、かつお節と一緒に出されます」どうでしょう? 英文を読んだときよりも、はっきりとイメージできた方が多いのではないでしょうか? 英文でも、日本語と同じレベルで、内容をイメージできたら英語回路の完成です。「英語回路」で、日本語に訳さず理解するciStockphoto/Murata Yuki