ブックタイトル多聴多読マガジン Vol.70_2018年10月号 試読

ページ
31/34

このページは 多聴多読マガジン Vol.70_2018年10月号 試読 の電子ブックに掲載されている31ページの概要です。
秒後に電子ブックの対象ページへ移動します。
「ブックを開く」ボタンをクリックすると今すぐブックを開きます。

ActiBookアプリアイコンActiBookアプリをダウンロード(無償)

  • Available on the Appstore
  • Available on the Google play

概要

多聴多読マガジン Vol.70_2018年10月号 試読

 2018 OCTOBER 121【訳】おぉ。日本を去る前に京都に行くつもりなんだ。それなら伏見稲荷大社に行ってみたら? 最近は外国人訪問者の間で最も人気のある神社のひとつみたいだから。なんでそんなに人気があるのかって? ひとつの理由としては、2005 年のハリウッドの映画『Memoirs of a Geisha(SAYURI)』に出てくるからだよ。それに、そこはとてもインスタ映えするんだ! たくさんの朱色の鳥居があることでも有名なんだよ。そこには大体1 万の鳥居が神社の後ろのメインの参道に沿って並んでいて、その数は常に増え続けているんだ。参道も約233 メートルの高さまで続いていて、それも神社の敷地(境内)の一部なんだ。“ イナリ” とは(一説には)キツネの意味でね。神道では、白狐はイナリ神の使者だと言われているんだ。だから稲荷神社にはたくさんのキツネの像や絵があるんだよ。そういったキツネのイメージは、多くの人々が抱く「ずる賢い」というイメージからかけ離れているよね。ところで、伏見稲荷大社は焼き雀(スズメの丸焼き)でも知られているんだ。稲の収穫に有害だから雀の数を減らすために農家が始めたと言われている、だから焼き雀はこの地域で特別な料理になったんだよ。もしあなたが焼き鳥が好きだったら、食べてみたらいいかも!日本語訳:編集部伏見稲荷大社の千本鳥居。It is famous for… : ~で有名ですIt is famous for its vermilion gates.それは朱色の門で有名です。It’s famous for grilled sparrow.それは焼き雀で有名です。Kyoto is famous for its unique vegetarian dishes.京都は独特のベジタリアン料理で有名です。The temple is famous for its thousands of torii gates.その寺は何千本もの鳥居で有名です。The Gion area is famous for geisha and traditional Japanese restaurants.祇園界隈は芸者と伝統的な日本の料理店で有名です。Phrases for GuidescPaul Vlaar CC BY 3.0