ブックタイトル多聴多読マガジン Vol.60 2017年02月号 試読

ページ
10/40

このページは 多聴多読マガジン Vol.60 2017年02月号 試読 の電子ブックに掲載されている10ページの概要です。
秒後に電子ブックの対象ページへ移動します。
「ブックを開く」ボタンをクリックすると今すぐブックを開きます。

ActiBookアプリアイコンActiBookアプリをダウンロード(無償)

  • Available on the Appstore
  • Available on the Google play

概要

多聴多読マガジン Vol.60 2017年02月号 試読

24 2017 FEBRUARYNo.5Eddie Redmayne. : Despite having watched everything, I haveno idea what to expect or how I will feel. And, to be totally honest,when I met him, because of all this pre-knowledge and ( ? )he is so?is such an extraordinary man, has such an extraordinarybrain, I was paralyzed with(   ? ) awe.He was very specific about some things, about talking about howhis voice had been slurred before he had the tracheotomy, and thatthat was something that I took back to the(  ? ) and the directorand made sure that we added in to the film.Um, but also, he’s just so funny! He’s just incredibly upbeat,incredibly perceptive?doesn’t miss a beat.YL 4.5-5.0 LL 7.0 114 words CD 12エディ・レッドメインが2014 年の映画、『博士と彼女のセオリー』で理論物理学者のホーキング博士役を演じ、実際にホーキング博士に会ったときの印象について語っています。180 wpm男優対決E d d i e Re d m a y n eエディ・レッドメインdespite... : ~にもかかわらず」have no idea: まったくわからないpre-knowledge: 予備知識extraordinary: 非凡な、並外れたbrain: 頭脳paralyze: ~をしびれさせるawe: 畏敬の念specific about: ~について詳しく説明する、具体的であるslur: 不明瞭に発音するtracheotomy: 気管切開upbeat: 明るい、元気なperceptive: 察しがよいnot miss a beat: 間をあけない、ためらいを見せないエディ・レッドメイン :あらゆることを観察してきたのに、どんなことが起こるか、自分がどのように感じるか、まったく考えが浮かびませんでした。本当に正直に言いますけど、博士に会ったとき、予習してきたこととか、すごく、本当に桁外れの頭脳を持った方ですから、ぼくは畏敬の念みたいなものでしびれてしまったんです。博士はある種のことをとても具体的に説明してくれました。気管切開を受ける前は声がどのように不明瞭だったか教えてくれました。ですからぼくは戻ってそれをプロデューサーと監督に伝えて、ぼくたちはそれを映画に取り入れたんです。そればかりじゃなくて、博士はとてもおもしろい方でした。信じられないくらい陽気で、信じられないくらい察しがよくて間をはずさないんです。日本語訳:王身代春樹訳