多聴多読マガジンVol.46 2014年10月号 試読.acbp

多聴多読マガジンVol.46 2014年10月号 試読.acbp page 14/48

電子ブックを開く

このページは 多聴多読マガジンVol.46 2014年10月号 試読.acbp の電子ブックに掲載されている14ページの概要です。
秒後に電子ブックの対象ページへ移動します。
「電子ブックを開く」をクリックすると今すぐ対象ページへ移動します。

概要:
22 2014 OCTOBER会話を止めない対応力テクニックChapter02カイ:考えてみると和食っていうのは……和食って世界中でいちばんすぐれた食べ物のひとつじゃないかな。それはすべてが新鮮だからなんじゃないかと思う。こ....

22 2014 OCTOBER会話を止めない対応力テクニックChapter02カイ:考えてみると和食っていうのは……和食って世界中でいちばんすぐれた食べ物のひとつじゃないかな。それはすべてが新鮮だからなんじゃないかと思う。この夏ついこのあいだ、築地市場、築地魚市場を友だちと訪ねたんだ。朝早く6 時ごろに行って、すべて魚がカートにのっているのを見ることができた。魚はまだ凍っていて、色もさまざまなら大きさもさまざまだった。それから市場の中にある店の1 軒で朝食を食べたんだ。これまでに食べた朝食のなかで最高のものだったな。KAI: I think, ? uh, one of the reasons ? why Japanese foodwell,Japanese food is regarded, I think as, ? you know, one of thebest types of food in the world, and I think a reason for that couldbe because of how fresh everything is. ?Um, uh, ? recently, or thissummer I visited the ? Tsukiji Market, the Tsukiji Fish Market, withmy friend, and we were able to see- we went early, around 6:00 inthe morning, and we were able to see all the fish on the carts, youknow, still frozen, ? all like- all different colors, different, ? uh, sizes,and... And then for breakfast we ate at one of the, ?um, stores inthe market, and it was one of the best breakfasts I’ve ever had,and, um...?[フィラーの例]フィラーの例です。特にネイティブが会話の文頭でよく使うUh...は「これから話しますよ」という意思表明のサインの役割も果たしています。?[セルフ・リペアの例]まず why Japanese food...で和食の人気の理由を話そうとしたけれど、よりソフトに自分の意見として伝えるためにJapanese food is regarded..., I think as..., と言い直しています。?[パラフレーズの例]recentlyを具体的にするため this summer と言い換えています。?[セルフ・リペアの例]最初の Tsukiji Market では、それが正しい情報であるか自信がないため上がり調子で合っているか相手に確認するように言っています。そしてすぐに具体的な名称 the Tsukiji Fish Market と言い換えています。?[パラフレーズの例]「とにかく全部が」ということを強調したくてまず all like- が出てきますが、言いたいことを明確にするためにすぐに alldifferent colors, different, uh, sizes... と言い換えています。II 和食の魅力について語った例からTrack11