ブックタイトルロアルド・ダールが英語で楽しく読める本 試し読み

ページ
26/30

このページは ロアルド・ダールが英語で楽しく読める本 試し読み の電子ブックに掲載されている26ページの概要です。
秒後に電子ブックの対象ページへ移動します。
「ブックを開く」ボタンをクリックすると今すぐブックを開きます。

ActiBookアプリアイコンActiBookアプリをダウンロード(無償)

  • Available on the Appstore
  • Available on the Google play

概要

ロアルド・ダールが英語で楽しく読める本 試し読み

1621 Here Comes Charlied’you: do you の省略形pleased to(delighted to): ~できてうれしいgrown-ups(adults): 大人たちcount them(see how many thereare): 数えてごらんなさいon the edge of(in the suburbs of): ~のはずれにwasn’t nearly... enough: ほぼ十分とさえ言えなかった* wasn’t はwas not を短く縮めた形で、このnot はenough にかかっています。notenough は「十分ではない」という意味。nearly はnot enough を強調するために使われ、「ほぼ十分とさえ言えない」。つまりチャーリーの家は、こんなに大勢の家族が住むにはまったく広さが十分ではなかった、とても狭かった、と言っているのです。extremely(very): とてもuncomfortable(unpleasant): 心地が悪いdraughts(breezes): すきま風blew < blow(wafted): 吹いたall night long(the entire night): ひと晩じゅう* all... long は「~の間じゅうずっと」を意味するフレーズ。このほかにもたとえば allday long(一日じゅう)、all year long(一年じゅう)のように使えます。awful(terrible): ひどいall day long (the entire day): 一日じゅう、朝から晩まで(上記all night long の項を参照)screwed(rotated until fixed in place):(ふたやねじなどを)回して締めたcap-screwer(person who screws thecaps on containers): ふたを回して締める人however(no matter): どれほど~してもproper (nutritional): 適切な(この場合は、「十分な栄養のとれる」)could afford(had enough moneyfor): 買うだけのお金があったboiled(cooking method in whichvegetables, etc., [in this case potatoes]are boiled in hot water): ゆでたbit(little): 少しlooked forward to(anticipated witha sense of pleasure): 楽しみにして待ったexactly(precisely): 正確に、きっちりとwas allowed(was permitted to have):~をもらうことが許された(この場合は、「~を食べることが許された」)second helping(one more plate ofthe same food):( 同じ料理の)2 杯目、おかわりstarve(suffer from a lack of food): 飢えに苦しむwent about... with < go about... with(carried out a normal lifestyle): ~とつきあった、~な状態で過ごしたhorrible(nasty): ひどいempty(hungry): 空腹なtummies(stomachs): お腹worst of all(worse than anyone else):ほかの誰よりもひどくCharlie and the Chocolate Factory 全編語彙ノート