ブックタイトル多聴多読マガジン 2019年1月号別冊_決定版 映画で英語をモノにする!

ページ
22/24

このページは 多聴多読マガジン 2019年1月号別冊_決定版 映画で英語をモノにする! の電子ブックに掲載されている22ページの概要です。
秒後に電子ブックの対象ページへ移動します。
「ブックを開く」ボタンをクリックすると今すぐブックを開きます。

ActiBookアプリアイコンActiBookアプリをダウンロード(無償)

  • Available on the Appstore
  • Available on the Google play

概要

多聴多読マガジン 2019年1月号別冊_決定版 映画で英語をモノにする!

121訳ダイナ:ニャオ、ニャオ、ニャオ!アリス:まあ、ダイナ! ウサギがチョッキを着ているだけよ……それに時計まで!ウサギ:おお、たいへんだ! 遅れる、遅れる、遅れる!アリス:まあ、これって不思議! ウサギがいったい何に遅れるというの? ねえ、ウサギさん!ウサギ:遅れる、遅れる、とっても大事な約束に! こんにちはなんて言ってる暇はないんだ、さようなら!遅れる、遅れる、遅れる!アリス:きっと、とっても大事なことね、パーティーか何かよ。ウサギさん、待って!ウサギ:だめ、だめ、だめ、もう遅れているんだ。ほんとに急いでいるんだ。さよならを言う暇もないけど、こんにちは! 遅れる、遅れる、遅れる。アリス:まあ、(ウサギが消えた穴を覗き込んで)なんて変わったところでパーティーをするのかしら。③ウサギのセリフを続けて読むと面白い。初め、helloと言っている時間がないからgoodbye とアリスに挨拶しながらも、次にgoodbye と言う時間もないからと言ってhello と挨拶している。④ overdue で「到着予定時刻を過ぎた」、in a stewで「やきもきする」の意。この2 語は最後の音で韻を踏んでいる。 アリスが白ウサギに出会う場面。ここから私たちはアリスと一緒に摩訶不思議でナンセンスな世界に入っていくので、英語を理解する頭も柔らかくしておこう。「本来ならこういう英語が正しいけれど、ふしぎの国での出来事だからこんな風に変わってしまうんだ」という感じだ。つまり、「本来なら…」の部分がわかったうえでこの映画を見ると数倍面白くなる。この場面では、一部をご紹介しよう。レッスンポイント不思議の国へようこそ??頭はやわらくなっていますか?Alice: It must be awfully important, like a partyor something! Mister Rabbit! Wait!Rabbit: No, no, no, no, no, no, no, I’m④ overdue. I’m really in a stew. ③ No time to say goodbye, hello!I’m late, I’m late, I’m late!Alice: My, what a peculiar place to have aparty.