ブックタイトル中国語文法補語完全マスター試し読み

ページ
18/18

このページは 中国語文法補語完全マスター試し読み の電子ブックに掲載されている18ページの概要です。
秒後に電子ブックの対象ページへ移動します。
「ブックを開く」ボタンをクリックすると今すぐブックを開きます。

ActiBookアプリアイコンActiBookアプリをダウンロード(無償)

  • Available on the Appstore
  • Available on the Google play
  • Available on the Windows Store

概要

中国語文法補語完全マスター試し読み

コラム結果補語の“在”と介詞の“在”1我把?停在路旁了。W? b? ch? ting zai lupang le.わたしは車を道端に止めた。2不要在路旁停?。Buyao zai lu pang tingch?.車を道端に止めてはいけない。以上の2つの「“在”+場所」の部分は語順が同じですが、構造上に違いがあります。1の“在”は動詞“停”の結果補語です。“停在路旁”は“停”の位置(動作の到達点)を表しています。結果補語の“在”は「?に」と訳すことが多いです。2の“在”は介詞で、“在路旁停?”は“停?”という動作が行われる場所(動作の範囲)を表します。介詞の“在”は「?に」と訳したほうが自然な場合もありますが、「?で」と訳すことが多いです。結果補語動詞+在+場所↓動作の到達点:「?に」介詞在+場所+動詞↓動作の範囲:「?で」このように、「“在”+場所」の部分は同じでも、表す意味が違うので、「動詞+結果補語」なのか、「介詞+場所+動詞」なのかをしっかり見分ける必要があります。また、以上の2つの例の“路旁”は「動作の範囲」と「動作の到達点」両方なりうるので、このように2とおりの言い方ができますが、場所が「範囲」か「到達点」のどちらかを1つしか表せない場合は、一通りの言い方しかできません。動作の範囲しかありえない場合:図書館で本を読む。→○在? ? ?看?。×?看在? ? ?。Zai tush?gu?n kan sh?.動作の到達点しかありえない場合:矢は的の中心に当たっている。→○箭射在?心上。×在?心上射箭。Jian shezai b?x?n shang.32